2. Könige 15, 4

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 15, Vers: 4

2. Könige 15, 3
2. Könige 15, 5

Luther 1984:nur, daß die Höhen nicht entfernt wurden; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.-a- -a) 2. Könige 14, 3.4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):jedoch der Höhendienst wurde nicht abgeschafft, das Volk brachte immer noch Schlacht- und Rauchopfer auf den Höhen dar.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Doch die Höhen wichen nicht; das Volk brachte noch auf den Höhen Schlachtopfer und Rauchopfer dar-a-. -a) V. 35; 2. Könige 12, 4.
Schlachter 1952:nur daß die Höhen nicht wegkamen; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
Schlachter 2000 (05.2003):nur dass die Höhen nicht wegkamen; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
Zürcher 1931:nur wurden die Höhen nicht abgeschafft; noch immer opferte und räucherte das Volk auf den Höhen.
Luther 1912:nur, daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen. - 2. Kön. 14, 3.4.
Buber-Rosenzweig 1929:jedoch die Koppen wurden nicht beseitigt, noch schlachteten und räucherten sie, das Volk, an den Koppen.
Tur-Sinai 1954:Nur die Kultkammern kamen nicht ab, noch schlachtete und räucherte das Volk in den Kultkammern.
Luther 1545 (Original):On das sie die Höhen nicht abtheten, Denn das volck opfferte vnd reucherte noch auff den Höhen.
Luther 1545 (hochdeutsch):ohne daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
NeÜ 2021:Die Opferstätten auf den Höhen ließ er allerdings bestehen, sodass das Volk dort auch weiterhin Schlacht- und Räucheropfer brachte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Doch die Höhen wichen nicht. Das Volk brachte noch Schlachtopfer und Rauchopfer auf den Höhen dar.
-Parallelstelle(n): 2. Könige 12, 4
English Standard Version 2001:Nevertheless, the high places were not taken away. The people still sacrificed and made offerings on the high places.
King James Version 1611:Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
Westminster Leningrad Codex:רַק הַבָּמוֹת לֹא סָרוּ עוֹד הָעָם מְזַבְּחִים וּֽמְקַטְּרִים בַּבָּמֽוֹת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 4: Vgl. 12, 3; 14, 4.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 15, 4
Sermon-Online