1. Chronik 2, 24

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 2, Vers: 24

1. Chronik 2, 23
1. Chronik 2, 25

Luther 1984:Nach dem Tode Hezrons kam Kaleb zu Efrata, der Frau Hezrons, seines Vaters, und sie gebar ihm -a-Aschhur, den Vater Tekoas. -a) 1. Chronik 4, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha-1- gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa. -1) aL: Aber nach Hezrons Tode wohnte Kaleb der Ephrath, der Frau seines Vaters Hezron bei, und sie gebar ihm Ashur.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-1-Und nach dem Tod Hezrons in Kaleb-Efrata, da gebar Abija, die Frau Jezrons, ihm Aschhur-1-, den Vater Tekoas-a-. -1-1) mit korrigiertem Text lesen andere: Und nach dem Tod Hezrons kam Kaleb nach Efrata; und eine Frau Hezrons war Abija, und sie gebar ihm Aschhur. a) 1. Chronik 4, 5.
Schlachter 1952:Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
Schlachter 2000 (05.2003):Und nachdem Hezron in Kaleb-Ephrata gestorben war, gebar ihm Abija, die Frau Hezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
Zürcher 1931:Nach dem Tode Hezrons wohnte Kaleb der Ephrath, dem Weibe seines Vaters Hezron, bei, und sie gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
Luther 1912:Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm a) Ashur, den Vater Thekoas. - a) 1.Chron. 4, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Und nach dem Tode Chezrons in Kaleb-Efrata - ein Weib Chezrons war Abija, die gebar ihm Aschchur, den Vater von Tekoa.
Tur-Sinai 1954:Und nach dem Tod Hezrons in Kaleb-Efrata gebar Abija, das Weib Hezrons, ihm Aschhur, den Vater von Tekoa.
Luther 1545 (Original):Nach dem tod Hezron in Caleb in Ephrata, lies Hezron Abia sein weib, die gebar jm, Ashur den vater Thekoa.
Luther 1545 (hochdeutsch):Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
NeÜ 2024:Nach dem Tod Hezrons in Kaleb-Efrata brachte dessen Frau Abija noch einen Sohn zu Welt. Er hieß Aschhur und gründete Tekoa.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und nach dem Tod Hezrons in Kaleb-Ephrata - eine Frau Hezrons war Abija, die gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
-Parallelstelle(n): Kaleb-Ephrata 1. Chronik 2, 9.18.19; 1. Samuel 30, 14; Aschhur 1. Chronik 4, 5; Tekoa 1. Chronik 4, 5; 2. Samuel 14, 1.2; Amos 1, 1
English Standard Version 2001:After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa.
King James Version 1611:And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
Westminster Leningrad Codex:וְאַחַר מוֹת חֶצְרוֹן בְּכָלֵב אֶפְרָתָה וְאֵשֶׁת חֶצְרוֹן אֲבִיָּה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת אַשְׁחוּר אֲבִי תְקֽוֹעַ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 2, 24
Sermon-Online