1. Chronik 4, 40

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 4, Vers: 40

1. Chronik 4, 39
1. Chronik 4, 41

Luther 1984:und fanden fette und gute Weide und ein Land weit an Raum, still und ruhig; denn früher wohnten dort die von -a-Ham. -a) 1. Chronik 1, 8-16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und sie fanden dort fette und gute Weide, und das Land war nach allen Seiten hin geräumig, ruhig und friedlich; denn die früheren Bewohner waren Hamiten gewesen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie fanden fette und gute Weide und ein Land, geräumig nach beiden Seiten hin und ruhig und still-a-; denn die, die früher dort gewohnt hatten, waren von Ham. -a) Richter 18, 7.
Schlachter 1952:Und sie fanden fette und gute Weide und ein Land, weit nach beiden Seiten, ruhig und still; denn die vorzeiten daselbst wohnten, waren von Ham.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie fanden fette und gute Weide und ein Land, weit nach beiden Seiten, ruhig und still; denn die vorzeiten dort wohnten, waren von Ham.
Zürcher 1931:Und sie fanden fette und gute Weide, ein Land, das sich nach beiden Seiten weit ausdehnte, still und ruhig; denn die zuvor dort wohnten, stammten von Ham.
Luther 1912:und fanden fette und gute Weide und ein Land, weit von Raum, a) still und ruhig; denn vormals wohnten daselbst die von Ham. - a) Richter 18, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:sie fanden fette und gute Weide, und das Land weit zuhanden, ruhig und friedlich, denn von Cham waren, die vordem dort siedelten,
Tur-Sinai 1954:Und sie fanden Weide, fett und gut, und das Land weiträumig, ruhig und friedlich. Denn von Ham waren, die vordem dort wohnten,
Luther 1545 (Original):Vnd funden fett vnd gute weide, vnd ein Land weit von rawm, still vnd reich, Denn vor hin woneten daselbs die von Ham.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und fanden fette und gute Weide und ein Land weit von Raum, still und reich; denn vorhin wohneten daselbst die von Ham.
NeÜ 2024:Dort fanden sie gute, saftige Weiden. Das Land dehnte sich nach allen Seiten weit aus, es war sicher und ruhig. Die früheren Bewohner waren Nachkommen von Noahs Sohn Ham.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie fanden eine fette und gute Weide und ein Land, weiträumig nach ‹beiden› Seiten hin und ruhig und still; denn die vorher dort gewohnt hatten, waren von Ham.
-Parallelstelle(n): ruhig Richter 18, 7-10; Ham 1. Mose 9, 22; 1. Mose 10, 6; Psalm 78, 51; Psalm 105, 23
English Standard Version 2001:where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful, for the former inhabitants there belonged to Ham.
King James Version 1611:And they found fat pasture and good, and the land [was] wide, and quiet, and peaceable; for [they] of Ham had dwelt there of old.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיִּמְצְאוּ מִרְעֶה שָׁמֵן וָטוֹב וְהָאָרֶץ רַחֲבַת יָדַיִם וְשֹׁקֶטֶת וּשְׁלֵוָה כִּי מִן חָם הַיֹּשְׁבִים שָׁם לְפָנִֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 4, 40
Sermon-Online