1. Chronik 7, 12

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 7, Vers: 12

1. Chronik 7, 11
1. Chronik 7, 13

Luther 1984:Und Schuppim und Huppim waren Söhne Irs; Huschim aber war ein Sohn Ahers.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und Suppim und Huppim waren Söhne Irs; Husim die Söhne Ahers.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Schuppim und Huppim, die Söhne des Ir. - Huschim, der Sohn-1- Ahers. -1) w: die Söhne.
Schlachter 1952:Und Schuppim und Chuppim waren die Söhne Irs; Chuschim die Söhne Achers.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Schuppim und Huppim waren die Söhne Irs; Huschim die Söhne Achers.
Zürcher 1931:Suppim und Huppim: Söhne Irs, Husim: Söhne Ahers-1-. -1) der Vers ist nur bruchstückweise überliefert; man vermutet, er habe das Familienregister des Stammes Daniel enthalten.
Luther 1912:Und Suppim und Huppim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
Buber-Rosenzweig 1929:dazu Schuppim und Chuppim, Söhne Irs, Chuschim, die Söhne Achers.
Tur-Sinai 1954:Ferner Schuppim und Huppim, Söhne Irs, Huschim, Söhne Ahers.
Luther 1545 (Original):Vnd Supim, vnd Hupim waren kinder Jr, Husim aber waren kinder Aher.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Supim und Hupim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
NeÜ 2021:Die Söhne von Ir waren Huppim und Schuppim. Der Sohn von Aher war Huschim.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Schuppim und Huppim, die Söhne Irs. - Die Söhne Ahers: Huschim.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 8, 5
English Standard Version 2001:And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher.
King James Version 1611:Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, [and] Hushim, the sons of Aher.
Westminster Leningrad Codex:וְשֻׁפִּם וְחֻפִּם בְּנֵי עִיר חֻשִׁם בְּנֵי אַחֵֽר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 7, 12
Sermon-Online