1. Chronik 23, 30

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 23, Vers: 30

1. Chronik 23, 29
1. Chronik 23, 31

Luther 1984:Und an jedem Morgen sollten sie stehen, den HERRN zu loben und ihm zu danken, und ebenso an jedem Abend,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch müssen sie alle Morgen antreten, um dem HErrn Lob- und Danklieder zu singen, ebenso auch am Abend.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und (ihre Aufgabe ist es), Morgen für Morgen anzutreten, um den HERRN zu preisen und zu loben-a-, und ebenso am Abend-b-, -a) V. 5. b) Psalm 92, 3; 134, 1.
Schlachter 1952:und sie sollen alle Morgen antreten, dem HERRN zu danken und ihn zu loben, desgleichen auch am Abend;
Schlachter 2000 (05.2003):und sie sollen alle Morgen antreten, um dem HERRN zu danken und ihn zu loben, ebenso auch am Abend;
Zürcher 1931:weiter haben sie Morgen für Morgen anzutreten zu Lob und Preis für den Herrn und ebenso am Abend,
Luther 1912:und zu stehen des Morgens, zu danken und zu loben den Herrn, und des Abends auch also, - Psalm 92, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:und Morgen um Morgen zu stehn, IHM zu danken und zu lobpreisen, und ebenso zum Abend,
Tur-Sinai 1954:Und um zu stehen Morgen für Morgen und dem Ewigen zu huldigen und ihn zu preisen, und ebenso zum Abend,
Luther 1545 (Original):Vnd zu stehen des morgens zu dancken vnd zu loben den HERRN, des abends auch also.
Luther 1545 (hochdeutsch):und alle Brandopfer dem HERRN zu opfern auf die Sabbate, Neumonden und Feste nach der Zahl und Gebühr allewege vor dem HERRN,
NeÜ 2024:Sie müssen jeden Morgen und Abend bereitstehen, um Jahwe zu preisen und zu loben,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und [sie haben] Morgen für Morgen zu stehen(a), um Jahweh zu danken und zu preisen, und ebenso am Abend;
-Fussnote(n): (a) o.: anzutreten
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 25, 6-8; 2. Chronik 29, 25; Psalm 57, 9; Psalm 92, 3; Psalm 134, 1
English Standard Version 2001:And they were to stand every morning, thanking and praising the LORD, and likewise at evening,
King James Version 1611:And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
Westminster Leningrad Codex:וְלַעֲמֹד בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר לְהֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַיהוָה וְכֵן לָעָֽרֶב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 24 20: Jahren. S. Anm. zu 23, 3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 23, 30
Sermon-Online