2. Chronik 1, 5

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 1, Vers: 5

2. Chronik 1, 4
2. Chronik 1, 6

Luther 1984:Auch -a-der kupferne Altar, den Bezalel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war dort vor der Wohnung des HERRN. Und Salomo und die Gemeinde pflegten ihn aufzusuchen. -a) 2. Mose 38, 1-8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch der kupferne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uri's, des Sohnes Hurs, hergestellt hatte-a-, stand dort (in Gibeon) vor der Wohnung des HErrn; und Salomo und die Volksgemeinde suchten ihn-1- dort auf. -1) d.h. den HErrn. a) 2. Mose 38, 1ff.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der bronzene Altar, den Bezalel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte-a-, war dort vor der Wohnung des HERRN. Und Salomo und die Versammlung suchten ihn (dort) auf. -a) 2. Mose 31, 2; 38, 1-7.
Schlachter 1952:Aber der eherne Altar, welchen Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Churs, gemacht hatte, war daselbst-1- vor der Hütte des HERRN, und Salomo und die Gemeinde pflegten ihn zu benutzen. -1) d.h. in Gibeon.++
Schlachter 2000 (05.2003):Aber der eherne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war dort vor der Wohnung des HERRN, und Salomo und die Gemeinde suchten Ihn auf.
Zürcher 1931:Auch der eherne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht, stand dort vor der Wohnung des Herrn, und Salomo und die Volksgemeinde suchten ihn-1- auf. -2. Mose 38, 1. 1) d.h. den Herrn.
Luther 1912:Aber der a) eherne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war b) daselbst vor der Wohnung des Herrn; und Salomo und die Gemeinde pflegten ihn zu suchen. - a) 2. Mose 38, 1-8. b) 2. Chron. 1, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:aber die eherne Schlachtstatt, die Bezalel Sohn Uris Sohns Churs dort vor SEINER Wohnung gemacht hatte, die suchte Schlomo und das Gesamt auf,
Tur-Sinai 1954:Aber den ehernen Altar, den Bezal'el, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, verfertigt hatte, hatte man vor die Wohnung des Ewigen gesetzt, und ihn suchten Schelomo und die Volksschar auf.
Luther 1545 (Original):Aber der eherne Altar, den Bezaleel der son Vri des sons Hur gemacht hatte, war daselbs fur der Wonung des HERRN, Vnd Salomo vnd die Gemeine pflegten jn zu suchen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Salomo opferte auf dem ehernen Altar vor dem HERRN, der vor der Hütte des Stifts stund, tausend Brandopfer.
NeÜ 2024:Doch der Bronzealtar, den Bezalel Ben-Uri, der Enkel von Hur, gemacht hatte, stand in Gibeon vor der Wohnstätte Jahwes. Dorthin begab sich Salomo mit allen Versammelten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der eherne Altar, den Bezalel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war dort vor der Wohnung Jahwehs. Und Salomo und die Versammlung suchten ihn auf.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 38, 1-7; Bezalel 2. Mose 31, 2
English Standard Version 2001:Moreover, the bronze altar that Bezalel the son of Uri, son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD. And Solomon and the assembly resorted to it.
King James Version 1611:Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.
Westminster Leningrad Codex:וּמִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר עָשָׂה בְּצַלְאֵל בֶּן אוּרִי בֶן חוּר שָׂם לִפְנֵי מִשְׁכַּן יְהוָה וַיִּדְרְשֵׁהוּ שְׁלֹמֹה וְהַקָּהָֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 1, 5
Sermon-Online