2. Chronik 6, 12

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 6, Vers: 12

2. Chronik 6, 11
2. Chronik 6, 13

Luther 1984:Und er trat vor den Altar des HERRN angesichts der ganzen Gemeinde Israel und breitete seine Hände aus
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF trat er angesichts der ganzen Gemeinde Israel vor den Altar des HErrn und breitete seine Hände aus -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er trat vor den Altar des HERRN angesichts der ganzen Versammlung Israels und breitete seine Hände aus.
Schlachter 1952:Und er trat vor den Altar des HERRN, angesichts der ganzen Gemeinde Israel, und breitete seine Hände aus.
Schlachter 2000 (05.2003):Salomos Gebet bei der Tempeleinweihung Und er trat vor den Altar des HERRN angesichts der ganzen Gemeinde Israels und breitete seine Hände aus.
Zürcher 1931:Darnach trat er vor den Altar des Herrn angesichts der ganzen Gemeinde Israels und breitete seine Hände aus.
Luther 1912:Und er trat vor den Altar des Herrn vor der ganzen Gemeinde Israel und breitete seine Hände aus
Buber-Rosenzweig 1929:Dann stand er vor SEINE Schlachtstatt hin, allem Gesamt Jissraels gegenüber, breitete seine Handflächen aus
Tur-Sinai 1954:Dann trat er vor den Altar des Ewigen angesichts der ganzen Volksschar Jisraëls und breitete seine Hände aus.
Luther 1545 (Original):Vnd er trat fur den Altar des HERRN, fur der gantzen gemeine Jsrael, vnd breittet seine hende aus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn Salomo hatte eine eherne Kanzel gemacht und gesetzt mitten in die Schranken, fünf Ellen lang und breit und drei Ellen hoch; auf dieselbe trat er und fiel nieder auf seine Kniee vor der ganzen Gemeine Israel; und breitete seine Hände aus gen Himmel
NeÜ 2024:Salomos Weihegebet: Dann trat Salomo vor den Augen der Versammlung Israels zum Altar Jahwes und breitete seine Hände aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er trat angesichts(a) der ganzen Versammlung Israels vor den Altar Jahwehs und breitete seine offenen Hände aus
-Fussnote(n): (a) o.: vor; in Gegenwart; so a. V. 13.
-Parallelstelle(n): breitete 2. Mose 9, 29; 1. Könige 8, 22.38.54; Esra 9, 5; Psalm 28, 2; 1. Timotheus 2, 8
English Standard Version 2001:Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands.
King James Version 1611:And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:
Westminster Leningrad Codex:וַֽיַּעֲמֹד לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה נֶגֶד כָּל קְהַל יִשְׂרָאֵל וַיִּפְרֹשׂ כַּפָּֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 12: S. Anm. zu 1. Könige 8, 22-50. Als Salomo als Repräsentant seines Volkes betete, bat er Gott, ihnen in vielen Umständen zu helfen: 1.) bei Verbrechen (V. 22.23), 2.) bei Angriffen von Feinden (V. 24.25), 3.) bei Dürre (V. 26.27), 4.) bei Hungersnot (V. 28-31), 5.) für Fremdlinge (V. 32.33), 6.) bei Krieg (V. 34.35) und 7.) bei Sünde (V. 36-39).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 6, 12
Sermon-Online