2. Chronik 25, 28

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 25, Vers: 28

2. Chronik 25, 27
2. Chronik 26, 1

Luther 1984:Und sie brachten ihn auf Rossen und begruben ihn bei seinen Vätern in der Stadt Davids.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann lud man ihn auf Rosse-1- und begrub ihn bei seinen Vätern in der Davidsstadt. -1) d.h. auf einen rossebespannten Wagen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie hoben ihn auf die Pferde und begruben ihn bei seinen Vätern in der Stadt Judas-1-. -1) manche hebrHs. überliefern: Stadt Davids.
Schlachter 1952:Man brachte ihn aber auf Pferden und begrub ihn bei seinen Vätern in der Hauptstadt Judas.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie brachten ihn auf Pferden zurück und begruben ihn bei seinen Vätern in der Hauptstadt Judas.
Zürcher 1931:Dann hob man ihn auf den Wagen, und man begrub ihn bei seinen Vätern in der Davidsstadt.
Luther 1912:Und sie brachten ihn auf Rossen und begruben ihn bei seinen Vätern in der Stadt Juda’s.
Buber-Rosenzweig 1929:man hob ihn auf Pferden hinweg und begrub ihn bei seinen Vätern in der Stadt Jehudas.
Tur-Sinai 1954:Und sie hoben ihn auf die Rosse und begruben ihn bei seinen Vätern in der Stadt Jehudas.
Luther 1545 (Original):Vnd sie brachten jn auff Rossen, vnd begruben jn bey seine Veter in der stad Juda.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da nahm das ganze Volk Juda Usia, der war sechzehn Jahre alt, und machten ihn zum Könige an seines Vaters Amazia Statt.
NeÜ 2024:Man brachte ihn auf Pferden in die Hauptstadt Judas zurück und bestattete ihn in der Grabstätte seiner Vorfahren.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und man hob ihn auf die Pferde und begrub ihn bei seinen Vätern in der Stadt Judas(a).
-Fussnote(n): (a) n. einigen Hss u. d. gr. Üsg. u. 2. Könige 14, 20: in der Stadt Davids
English Standard Version 2001:And they brought him upon horses, and he was buried with his fathers in the city of David.
King James Version 1611:And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשָּׂאֻהוּ עַל הַסּוּסִים וַֽיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ עִם אֲבֹתָיו בְּעִיר יְהוּדָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 17: S. Anm. zu 2. Könige 14, 8-20.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 25, 28
Sermon-Online