2. Chronik 26, 4

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 26, Vers: 4

2. Chronik 26, 3
2. Chronik 26, 5

Luther 1984:Und -a-er tat, was dem HERRN wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja getan hatte. -a) 2. Chronik 25, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er tat, was dem HErrn wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja getan hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er tat, was recht war in den Augen des HERRN, nach allem, was sein Vater Amazja getan hatte-a-. -a) 2. Chronik 24, 2; 25, 2; 27, 2; 29, 2.
Schlachter 1952:Und er tat, was recht war in den Augen des HERRN, ganz wie sein Vater Amazia getan hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er tat, was recht war in den Augen des HERRN, ganz wie es sein Vater Amazja getan hatte.
Zürcher 1931:Er tat, was dem Herrn wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja getan hatte.
Luther 1912:Und er tat, was dem Herrn wohl gefiel, wie sein Vater Amazja getan hatte. - 2. Chron. 25, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Er tat das in SEINEN Augen Gerade, allwie sein Vater Amazjahu getan hatte.
Tur-Sinai 1954:Und er tat, was recht ist in den Augen des Ewigen, ganz wie es sein Vater Amazjahu getan.
Luther 1545 (Original):Vnd thet das dem HERRN wolgefiel, wie sein vater Amazja gethan hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er suchte Gott, solange Sacharja lebte, der Lehrer in den Gesichten Gottes; und solange er den HERRN suchte, ließ ihm Gott gelingen.
NeÜ 2024:Wie sein Vater Amazja tat auch er, was Jahwe gefiel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er tat das Rechte in den Augen Jahwehs, nach allem, was sein Vater Amazja getan hatte.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 25, 2
English Standard Version 2001:And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
King James Version 1611:And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה אֲמַצְיָהוּ אָבִֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: Die Regierung von Ussija, der auch als Asarja bekannt ist (ca. 790-739 v.Chr.). Vgl. 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-7. Hosea (Hosea 1, 1), Amos (Amos 1, 1), Jona und Jesaja (Jesaja 6) wirkten während seiner Regierungszeit. 26, 1 S. Anm. zu 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 26, 4
Sermon-Online