Nehemia 3, 36

Das Buch Nehemia

Kapitel: 3, Vers: 36

Nehemia 3, 35
Nehemia 3, 37

Luther 1984:Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! Laß ihren Hohn auf ihren Kopf kommen, daß du sie der Plünderung preisgibst in einem Land, in das man sie gefangen führt!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Höre, unser Gott, wie wir zum Spott geworden sind! Laß ihre Schmähungen auf ihr Haupt zurückfallen und gib sie der Plünderung preis in einem Lande, wo man sie in Gefangenschaft hält!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Höre, unser Gott-a-, wie wir zum Gespött geworden sind-b-, und laß ihre Schmähung auf ihren Kopf zurückkommen-c- und gib sie der Plünderung preis in einem Land der Gefangenschaft! -a) 2. Könige 19, 4. b) Psalm 123, 3.4. c) Psalm 7, 17; 79, 12.
Schlachter 1952:Höre, unser Gott, wie verachtet wir sind, und laß ihre Schmähungen auf ihren Kopf fallen und gib sie der Plünderung preis im Lande der Gefangenschaft;
Schlachter 2000 (05.2003):Höre, unser Gott, wie verachtet wir sind, und lass ihre Schmähungen auf ihren Kopf zurückfallen und gib sie der Plünderung preis in einem Land der Gefangenschaft!
Zürcher 1931:Höre, unser Gott, wie wir zum Gespött geworden sind! Lass ihre Schmähung auf ihren Kopf zurückfallen und gib sie der Plünderung preis in einem Lande der Verbannung!
Luther 1912:Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! a) Kehre ihren Hohn auf ihren Kopf, daß du sie gebest in Verachtung im Lande ihrer Gefangenschaft. - a) Psalm 7, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:- Höre, unser Gott, wie wir ein Gespött worden sind! Laß ihre Schmähung auf den Kopf ihnen kehren! Gib sie der Plündrung in einem Land der Gefangenschaft hin!
Tur-Sinai 1954:Höre, unser Gott, wie wir zum Gespött wurden, und bringe ihren Schimpf auf ihr Haupt zurück und gib sie zum Raub im Land der Gefangenschaft!
Luther 1545 (Original):Hore vnser Gott, wie veracht sind wir, Kere jre schmach auff jren Kopff, das du sie gebest in verachtung im Lande jres gefengnis.
Luther 1545 (hochdeutsch):Decke ihre Missetat nicht zu und ihre Sünde vertilge nicht vor dir; denn sie haben die Bauleute gereizet.
NeÜ 2024:(36) Hör doch, unser Gott, wie sie über uns spotten! Lass ihren Spott auf sie selbst zurückfallen! Gib sie der Plünderung und der Gefangenschaft preis!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Höre, unser Gott, dass wir ‹zur› Verachtung geworden sind. Und bring ihr Schmähen auf ihren Kopf zurück und gib sie der Plünderung preis in einem Lande der Gefangenschaft!
-Parallelstelle(n): Höre 2. Könige 19, 4; Veracht. Psalm 123, 3.4; Kopf Psalm 7, 17; Psalm 79, 12; Psalm 94, 23
English Standard Version 2001:Hear, O our God, for we are despised. Turn back their taunt on their own heads and give them up to be plundered in a land where they are captives.
King James Version 1611:Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
Westminster Leningrad Codex:שְׁמַע אֱלֹהֵינוּ כִּֽי הָיִינוּ בוּזָה וְהָשֵׁב חֶרְפָּתָם אֶל רֹאשָׁם וּתְנֵם לְבִזָּה בְּאֶרֶץ שִׁבְיָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 36: Nehemias Abhängigkeit von seinem souveränen Gott kommt nirgends besser zum Ausdruck als in seinem Gebet (vgl. 1, 5-11; 2, 4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nehemia 3, 36
Sermon-Online