Psalm 40, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 40, Vers: 14

Psalm 40, 13
Psalm 40, 15

Luther 1984:-a-Laß dir's gefallen, HERR, mich zu erretten; / eile, HERR, mir zu helfen! / -a) Psalm 70.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laß dir's wohlgefallen, o HErr, mich zu retten, / eile, o HErr, zu meiner Hilfe herbei! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-a-Laß dir gefallen, HERR, mich zu erretten! / HERR, eile zu meiner Hilfe-b-! / -a) V. 14-18: Psalm 70, 2-6. b) Psalm 22, 20; 38, 23.
Schlachter 1952:HERR, laß dir's gefallen, mich zu retten; / HERR, eile mir zu Hilfe! /
Schlachter 2000 (05.2003):HERR, lass es dir gefallen, mich zu retten; HERR, eile mir zu Hilfe!
Zürcher 1931:Lass es dir gefallen, Herr, mich zu erretten; / eile, o Herr, mir zu helfen! /
Luther 1912:Laß dir’s gefallen, Herr, daß du mich errettest; eile, Herr, mir zu helfen! - (Psalm 40, 14-18: vgl. Psalm 70.)
Buber-Rosenzweig 1929:Lasse, DU, dirs gefallen mich zu erretten, DU, zu meiner Hilfe eile!
Tur-Sinai 1954:Gib Huld, o Ewger, mich zu retten / o Ewiger, zu meiner Hilfe eile! /
Luther 1545 (Original):Las dirs gefallen HERR, das du mich errettest, Eile HERR mir zu helffen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Laß dir's gefallen, HERR, daß du mich errettest; eile, HERR, mir zu helfen!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Herr, mögest du Gefallen daran haben, mich zu retten! Komm mir schnell zu Hilfe, Herr!
NeÜ 2024:(14) Komm bitte und rette mich, Gott! / Hilf mir schnell, Jahwe!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Lass dir gefallen, Jahweh, mich zu befreien! Eile, Jahweh, mir zu helfen!
-Parallelstelle(n): Psalm 40, 14-18: Psalm 70, 2-6; - Psalm 22, 20; Psalm 38, 23
English Standard Version 2001:Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!
King James Version 1611:Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
Westminster Leningrad Codex:רְצֵה יְהוָה לְהַצִּילֵנִי יְהוָה לְעֶזְרָתִי חֽוּשָׁה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:40, 1: Psalm 40 beginnt mit einer überschwänglichen Danksagung und endet mit einer Mischung aus Gebet und Wehklage (vgl. die Entwicklung von Psalm 27). Außerdem sind die letzten 5 Verse von Psalm 40 nahezu identisch mit Psalm 70. Überall in diesem Psalm tauchen wichtige Verbindungen auf: die erste zwischen dem theokratischen König als Einzelperson und der Gemeinschaft des theokratischen Volkes. Darüber hinaus ist vom Blickwinkel der ntl. Offenbarung betrachtet in V. 7-9 eine Verbindung zum größeren David im Ansatz enthalten (vgl. Hebräer 10, 5-7). Beispiele aus der Vergangenheit und Gebete bezüglich einer gegenwärtigen Plage prägen den Psalm von Anfang bis Ende. In seiner Einstellung zeigte David, dass er verstand, wie wichtig das ist, wozu Paulus in Römer 12, 1.2 ausdrücklich aufforderte. Diese Elemente machen nur einen Teil der Reichhaltigkeit von Psalm 40 aus. Die folgenden Anmerkungen helfen Davids gedankliche Entwicklung innerhalb dieser 18 Verse mitzuverfolgen: Zwei Situationen bilden den Rahmen von Davids veröffentlichtem Ausdruck von Anbetung in Psalm 40. I. Ein Beispiel aus einer früheren Situation (40, 2-11) A. Die gnädige Rettung durch Gott (40, 2-4) B. Die reichhaltigen Ressourcen in Gott (40, 5.6) C. Die motivierten Antworten an Gott (40, 7-11) II. Gebete für die gegenwärtige Situation (40, 12-18)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 40, 14
Sermon-Online