Psalm 66, 13

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 66, Vers: 13

Psalm 66, 12
Psalm 66, 14

Luther 1984:Darum will ich in dein Haus gehen mit Brandopfern / und dir meine Gelübde erfüllen, /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich komme mit Brandopfern in dein Haus, / entrichte dir meine Gelübde, /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich will eingehen in dein Haus mit Brandopfern-a-, / will dir erfüllen meine Gelübde-b-, / -a) 5. Mose 12, 11. b) Psalm 65, 2.
Schlachter 1952:Darum will ich mit Brandopfern in dein Haus kommen / und dir meine Gelübde bezahlen, /
Schlachter 2000 (05.2003):Ich will mit Brandopfern in dein Haus kommen, will dir meine Gelübde erfüllen,
Zürcher 1931:Ich komme mit Brandopfern in dein Haus / und bezahle dir meine Gelübde, / -Psalm 22, 26; 61, 9; 116, 18.
Luther 1912:Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
Buber-Rosenzweig 1929:Mit Darhöhungen in dein Haus will ich kommen, zahlen will ich dir meine Gelübde,
Tur-Sinai 1954:Ich komme in dein Haus mit Opfern / und zahl dir mein Geloben /
Luther 1545 (Original):Darumb wil ich mit Brandopffer gehen in dein Haus, Vnd dir meine Gelübde bezalen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ich will zu deinem Haus kommen mit Tieren für das Brandopfer, ich will dir meine Gelübde erfüllen,
NeÜ 2024:Mit Brandopfern komme ich in dein Haus / und will dir meine Versprechen erfüllen,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich will gehen in dein Haus mit Brandopfern, dir bezahlen meine Gelübde,
-Parallelstelle(n): Haus Psalm 51, 20; Psalm 96, 8; Psalm 100, 4; Psalm 118, 19; 5. Mose 12, 11; Jeremia 17, 26; Gelüb. Psalm 22, 26; Psalm 65, 2; Psalm 116, 14.18.19; Jona 2, 10
English Standard Version 2001:I will come into your house with burnt offerings; I will perform my vows to you,
King James Version 1611:I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Westminster Leningrad Codex:אָבוֹא בֵיתְךָ בְעוֹלוֹת אֲשַׁלֵּם לְךָ נְדָרָֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 66, 13
Sermon-Online