Prediger 5, 8

Prediger, Kohelet, Koheleth, Prediger Salomo, Ekklesiastes

Kapitel: 5, Vers: 8

Prediger 5, 7
Prediger 5, 9

Luther 1984:Aber immer ist ein König, der dafür sorgt, daß das Feld bebaut wird, ein Gewinn für das Land.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch ein Vorteil für ein Land ist jedenfalls dies: ein König über bebautes Land-1-. -1) o: Feld.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Doch ein Gewinn für das Land ist bei alldem (dies): Ein König, (der) für das bebaute Feld (sorgt)-a-. -a) 2. Chronik 26, 10.
Schlachter 1952:und ein Vorteil für ein Land ist bei alledem ein König, der dem Ackerbau ergeben ist.
Schlachter 2000 (05.2003):doch ein Vorteil für ein Land ist bei alledem ein König, der dem Ackerbau dient.
Zürcher 1931:Und ein Gewinn für ein Land ist jedenfalls das: / ein König für das bebaute Land.
Luther 1912:Und immer ist’s Gewinn für ein Land, wenn ein König da ist über das Feld, das man baut.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Vorrang aber eines Landes in allem ist das: ein König über bebautes Feld.
Tur-Sinai 1954:Und Vorzug hat das Land bei allem: Ein König ist man vom bebauten Feld. /
Luther 1545 (Original):Vber das ist der König im gantzen Lande, das feld zu bawen. -[Feld zu bawen] Das ist, Er herrschet vber alles, vnd handhabet das Land, das nicht zurfalle vnd verwüste, das denn eins Königs Ampt vnd namen ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Über das ist der König im ganzen Lande, das Feld zu bauen.
NeÜ 2024:(8) Doch ein Gewinn für das Land ist ein König, der für bestellte Felder sorgt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber eines Landes Gewinn ist's bei alledem, wenn ein König für wohlbestelltes Feld sorgt(a).
-Fussnote(n): (a) o.: sich dem bebauten Feld widmet; d. h.: wenn ihm die Pflege des Ackerbaus ein besonderes Anliegen ist.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 26, 10; Sprüche 27, 23
English Standard Version 2001:But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.
King James Version 1611:Moreover the profit of the earth is for all: the king [himself] is served by the field.
Westminster Leningrad Codex:וְיִתְרוֹן אֶרֶץ בַּכֹּל היא הוּא מֶלֶךְ לְשָׂדֶה נֶעֱבָֽד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 1: Der Auftakt zur abschließenden Ermahnung des Buches, Gott mit Ehrfurcht zu nahen. 5, 1 Haus Gottes. Der von Salomo in Jerusalem erbaute Tempel (vgl. 1. Könige 8, 15-21). Himmel … Erde. Da Gott im Himmel ist und der Mensch auf der Erde, sind voreilige Versprechen und Worte gegenüber Gott töricht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Prediger 5, 8
Sermon-Online