Jesaja 24, 15

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 24, Vers: 15

Jesaja 24, 14
Jesaja 24, 16

Luther 1984:«So preiset nun den HERRN an den Gestaden, auf den Inseln des Meeres den Namen des HERRN, des Gottes Israels.»
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Darum gebet dem HErrn die Ehre in den Ländern des Sonnenaufgangs (und) an den Gestaden des Meeres dem Namen des HErrn, des Gottes Israels!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum gebt dem HERRN Ehre im Osten-1-, auf den Inseln des Meeres-2- dem Namen des HERRN, des Gottes Israels-a-! -1) w: in den Lichtgegenden. 2) o: an den Küsten des Meeres; d.i. im Westen. a) Jesaja 42, 10-12; Zephanja 2, 11.
Schlachter 1952:Darum lobet den HERRN im Lande des Aufgangs, auf den Inseln-1- des Meeres den Namen des HERRN, des Gottes Israels! -1) o: an den Küsten.++
Schlachter 2000 (05.2003):Darum rühmt den HERRN in den Ländern des Sonnenaufgangs, den Namen des HERRN, des Gottes Israels, auf den Inseln des Meeres!
Zürcher 1931:«Darum ehret den Herrn im Lande des Aufgangs, auf den Inseln des Meeres den Namen des Herrn, des Gottes Israels.»
Luther 1912:So preiset nun den Herrn in den Gründen, in den Inseln des Meeres den Namen des Herrn, des Gottes Israels.
Buber-Rosenzweig 1929:»Darum verehret im Lichtost IHN, an den Küsten des Westmeers SEINEN, des Gottes Jissraels, Namen!
Tur-Sinai 1954:,Darum im Lichtglanz ehrt den Ewigen / in Seegeländen ihn / des Gottes Jisraëls, des Ewgen, Namen.'
Luther 1545 (Original):So preiset nu den HERRN in Gründen, in den Jnsulen des Meeres den namen des HERRN, des Gottes Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):So preiset nun den HERRN in Gründen, in den Inseln des Meers den Namen des HERRN, des Gottes Israels.
NeÜ 2024:Ehrt auch im Osten den Namen Jahwes, / und an den Meeresküsten lobt Jahwe, Israels Gott!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum gebt Jahweh Ehre im Osten(a), in den Küstengebieten(b) des Meeres(c), dem Namen Jahwehs, des Gottes Israels!
-Fussnote(n): (a) o.: in den [östlichen] Lichtgegenden (b) und Inseln (c) d. i.: des Mittelmeerraumes
-Parallelstelle(n): Jesaja 42, 10-12; Zephanja 2, 11
English Standard Version 2001:Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea, give glory to the name of the LORD, the God of Israel.
King James Version 1611:Wherefore glorify ye the LORD in the fires, [even] the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
Westminster Leningrad Codex:עַל כֵּן בָּאֻרִים כַּבְּדוּ יְהוָה בְּאִיֵּי הַיָּם שֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 15: rühmt den HERRN. Dieser Aufruf beruft alle Völker der Welt, dem Herrn das zuzuschreiben, was ihm gebührt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 24, 15
Sermon-Online