Jesaja 50, 8

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 50, Vers: 8

Jesaja 50, 7
Jesaja 50, 9

Luther 1984:Er ist nahe, der mich -a-gerecht spricht; wer will mit mir rechten? Laßt uns zusammen vortreten! Wer will mein Recht anfechten? Der komme her zu mir! -a) Römer 8, 33.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ja, nahe ist er mir, der mich gerecht spricht-1-: wer will mit mir rechten? Wir wollen zusammen hintreten! Wer will mir mein Recht streitig machen? er trete zu mir heran! -1) o: mir Recht schafft.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nahe ist, der mir Recht schafft-a-: Wer will mit mir einen Rechtsstreit führen? Laßt uns zusammen hintreten! Wer ist mein Rechtsgegner? Er trete her zu mir-b-! -a) 1. Timotheus 3, 16. b) Hiob 13, 19; Johannes 8, 46; Römer 8, 33.34.
Schlachter 1952:Der mich rechtfertigt, ist nahe; wer will mit mir hadern? Lasset uns miteinander hintreten! Wer will mit mir rechten? Er trete her zu mir!
Schlachter 2000 (05.2003):Der mich rechtfertigt, ist nahe; wer will mit mir rechten? Lasst uns miteinander hintreten! Wer will gegen mich Anklage erheben? Er trete her zu mir!
Zürcher 1931:Er, der mir Recht schafft, ist nahe; wer will mit mir hadern? Lasset uns zusammen hintreten! Wer will mit mir rechten? Er komme heran! -Römer 8, 33.
Luther 1912:Er ist nahe, a) der mich gerechtspricht; wer will mit mir hadern? Laßt uns zusammentreten; wer ist, der Recht zu mir hat? Der komme her zu mir! - a) Römer 8, 33.
Buber-Rosenzweig 1929:nah ist, der mich bewährtspricht! Wer will mit mir streiten? treten miteinander wir vor! wer ist mein Rechtsgegner? er stelle sich mir!
Tur-Sinai 1954:Nahum ist, der Recht mir schafft; / wer streitet mit mir? / Laßt uns zusammenstehn! / Wer hat mit mir zu rechten? /
Luther 1545 (Original):Er ist nahe, der mich recht spricht, Wer wil mit mir haddern? Last vns zu samen tretten, Wer ist, der recht zu mir hat? der kome her zu mir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er ist nahe, der mich rechtspricht; wer will mit mir hadern? Laßt uns zusammentreten; wer ist, der Recht zu mir hat? Der komme her zu mir!
NeÜ 2024:Ich habe einen Beistand, der meine Unschuld beweist. / Wer tritt da im Prozess gegen mich an? / Treten wir zusammen vor den Richter hin! / Wer bringt nun etwas gegen mich vor? / Er stelle sich mir!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er, der mir Recht schafft, ist nahe! Wer will mit mir einen Rechtsstreit führen? So lasst uns zusammen hintreten! Wer will mein Rechtsgegner sein?(a) Er trete herbei zu mir!
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Wer ist Herr meiner Rechtssache (o.: der Rechtssache gegen mich)?
-Parallelstelle(n): Recht Römer 1, 4; 1. Timotheus 3, 16; Jesaja 45, 25
English Standard Version 2001:He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.
King James Version 1611:[He is] near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who [is] mine adversary? let him come near to me.
Westminster Leningrad Codex:קָרוֹב מַצְדִּיקִי מִֽי יָרִיב אִתִּי נַעַמְדָה יָּחַד מִֽי בַעַל מִשְׁפָּטִי יִגַּשׁ אֵלָֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:50, 8: So sehr er auch misshandelt, verspottet und verworfen wurde, hat der Knecht doch volle Gewissheit der Hilfe Gottes und lud deshalb einen Widersacher ein, heranzutreten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 50, 8
Sermon-Online