Jesaja 55, 3

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 55, Vers: 3

Jesaja 55, 2
Jesaja 55, 4

Luther 1984:Neigt eure Ohren her und kommt her zu mir! Höret, so werdet ihr leben! -a-Ich will mit euch einen ewigen Bund schließen, euch die beständigen Gnaden Davids zu geben. -a) 2. Samuel 7, 8-16; Jeremia 31, 31-34; Apostelgeschichte 13, 34.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Leiht mir euer Ohr und kommt her zu mir! hört, auf daß eure Seele auflebt-1-! Denn ich will mit euch einen ewigen Bund schließen, (will) die dem David gegebenen unverbrüchlichen Gnadenverheißungen (verwirklichen). -1) o: genest.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Neigt euer Ohr und kommt zu mir-a-! Hört, und eure Seele wird leben-b-! Und ich will einen ewigen Bund mit euch schließen-c-, (getreu) den unverbrüchlichen Gnadenerweisen an David-d-. - -a) Matthäus 11, 28. b) 2. Mose 15, 26. c) Jesaja 61, 8; 2. Samuel 23, 5; Jeremia 32, 40. d) 2. Samuel 7, 29; 2. Chronik 6, 42; Apostelgeschichte 13, 34.
Schlachter 1952:Neiget eure Ohren und kommet her zu mir, höret, so wird eure Seele leben! Denn ich will euch einen ewigen Bund gewähren: die Gnadengüter Davids, die beständig sind.
Schlachter 2000 (05.2003):Neigt eure Ohren und kommt her zu mir; hört, so wird eure Seele leben! Denn ich will euch einen ewigen Bund gewähren: die Gnadengüter Davids, die zuverlässig sind.
Zürcher 1931:Neigt euer Ohr und kommet zu mir! höret, so wird eure Seele leben; ich will einen ewigen Bund mit euch schliessen, getreu der dem David verheissenen Gnade. -Psalm 89, 4.5.
Luther 1912:Neiget eure Ohren her und kommet her zu mir, höret, so wird eure Seele leben; denn ich will mit euch einen a) ewigen Bund machen, daß ich euch gebe die b) gewissen Gnaden Davids. - a) Jeremia 31, 31-34. b) Psalm 89, 3-5; Apostelgeschichte 13, 34.
Buber-Rosenzweig 1929:Neigt eure Ohren, kommt her zu mir! hört, daß auflebe eure Seele! Schließen will ich euch einen Weltzeit-Bund, die getreuen Hulden Dawids:
Tur-Sinai 1954:Neigt euer Ohr / und kommt zu mir / hört, und es lebe eure Seele! / Ich will euch stiften ewgen Bund / die Treuverheißungen Dawids, bewährt.
Luther 1545 (Original):Neiget ewr Ohren her, vnd kompt her zu mir, Höret, so wird ewer Seele leben, Denn ich wil mit euch einen ewigen Bund machen, nemlich, die gewissen gnaden Dauids. -[Dauids] Die Dauid verheissen ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Neiget eure Ohren her und kommt her zu mir; höret, so wird eure Seele leben! Denn ich will mit euch einen ewigen Bund machen, nämlich die gewissen Gnaden Davids.
NeÜ 2024:Hört auf mich und kommt zu mir! / Dann lebt eure Seele auf, und ich schließe einen ewigen Bund mit euch. / Ich erfülle, was ich schon David versprach. (Wird im Neuen Testament von Paulus zitiert: Apostelgeschichte 13, 34.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Neigt euer Ohr und kommt zu mir! Hört, und eure Seele wird leben. Ich will einen ewigen Bund mit euch schließen: die Gnadenerweise Davids(a), die treuen(b):
-Fussnote(n): (a) o.: ‹entsprechend den› dem David verheißenen Erweisungen ‹meiner› Güte ‹und Treue› (b) o.: die unverbrüchlichen; die zuverlässigen; vgl. Apostelgeschichte 13, 34.
-Parallelstelle(n): Bund Jesaja 54, 10; Jesaja 61, 8; Jeremia 32, 40; Hesekiel 16, 60; Hesekiel 34, 25; Hesekiel 37, 26; Apostelgeschichte 13, 34; Davids 2. Samuel 7, 23; 2. Samuel 23, 5; Psalm 89, 28-38; Psalm 132, 11; 2. Chronik 6, 42
English Standard Version 2001:Incline your ear, and come to me; hear, that your soul may live; and I will make with you an everlasting covenant, my steadfast, sure love for David.
King James Version 1611:Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, [even] the sure mercies of David.
Westminster Leningrad Codex:הַטּוּ אָזְנְכֶם וּלְכוּ אֵלַי שִׁמְעוּ וּתְחִי נַפְשְׁכֶם וְאֶכְרְתָה לָכֶם בְּרִית עוֹלָם חַֽסְדֵי דָוִד הַנֶּאֱמָנִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:55, 3: ewigen Bund. Der Neue Bund, den Gott Israel geben wird (54, 8; 61, 8; Jeremia 31, 31-34; 32, 40; 50, 5; Hesekiel 16, 60; 37, 26; Hebräer 13, 20). Gnadengüter Davids … zuverlässig. Der Davidsbund verhieß David, dass sein Nachkomme in einem ewigen Reich über Israel herrscht (2. Samuel 7, 8.16; Psalm 89, 28-30). Paulus verband die Auferstehung Christi mit dieser Verheißung (Apostelgeschichte 13, 34), da sie ein elementar wichtiges Ereignis zur Erfüllung dieser Verheißung war. Wenn er nicht durch seinen Sühnetod Gott völlig Genüge geleistet hätte, wäre er nicht auferstanden; wenn er nicht von den Toten auferstanden wäre, würde er nicht schließlich auf dem irdischen Thron Davids sitzen. Aber er erstand von den Toten und wird seine Rolle als König erfüllen (V. 4). Vgl. Jeremia 30, 9; Hesekiel 34, 23.24; 37, 24.25; Daniel 9, 25; Hosea 3, 5; Micha 5, 1. Die ganze Welt wird zu ihm als dem großen König kommen (V. 5).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 55, 3
Sermon-Online