Jeremia 37, 8

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 37, Vers: 8

Jeremia 37, 7
Jeremia 37, 9

Luther 1984:und die Chaldäer werden wiederkommen und -a-diese Stadt belagern und sie erobern und mit Feuer verbrennen. -a) Jeremia 34, 22.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und zurückkehren werden die Chaldäer, um diese Stadt zu belagern, und werden sie erobern und in Flammen aufgehen lassen.'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Chaldäer werden wiederkommen und gegen diese Stadt kämpfen, und sie werden sie einnehmen und mit Feuer verbrennen-a-. -a) Jeremia 32, 29; 38, 3.
Schlachter 1952:Die Chaldäer aber werden wiederkommen und wider diese Stadt streiten, sie gewinnen und mit Feuer verbrennen.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Chaldäer aber werden wiederkommen und gegen diese Stadt kämpfen, sie einnehmen und mit Feuer verbrennen.
Zürcher 1931:Die Chaldäer aber werden wieder kommen und gegen diese Stadt streiten, werden sie einnehmen und verbrennen. -Jeremia 34, 22.
Luther 1912:und die Chaldäer werden wiederkommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen.
Buber-Rosenzweig 1929:die Chaldäer kehren wieder, kriegen gegen diese Stadt, bezwingen sie, verbrennen sie im Feuer.
Tur-Sinai 1954:Dann werden die Kasdäer wiederkommen und diese Stadt bekriegen, sie erobern und im Feuer verbrennen.
Luther 1545 (Original):Vnd die Chaldeer werden widerkomen, vnd wider diese Stad streiten vnd sie gewinnen, vnd mit fewr verbrennen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und die Chaldäer werden wieder kommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen.
NeÜ 2024:Und die Chaldäer werden zurückkommen und diese Stadt angreifen. Sie werden sie erobern und niederbrennen.'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Chaldäer werden wiederkommen und gegen diese Stadt kämpfen; und sie werden sie einnehmen und sie im Feuer verbrennen.'
-Parallelstelle(n): Jeremia 32, 29; Jeremia 34, 21.22; Jeremia 38, 3.23; Jeremia 39, 2.3.8
English Standard Version 2001:And the Chaldeans shall come back and fight against this city. They shall capture it and burn it with fire.
King James Version 1611:And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
Westminster Leningrad Codex:וְשָׁבוּ הַכַּשְׂדִּים וְנִלְחֲמוּ עַל הָעִיר הַזֹּאת וּלְכָדֻהָ וּשְׂרָפֻהָ בָאֵֽשׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 7: So sollt ihr dem König … antworten. Babylon, das die Belagerung vorübergehend einstellte, um dem ägyptischen Vormarsch Einhalt zu gebieten, würde nach Jerusalem zurückkommen und es zerstören.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 37, 8
Sermon-Online