Jeremia 38, 3

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 38, Vers: 3

Jeremia 38, 2
Jeremia 38, 4

Luther 1984:Denn so spricht der HERR: Diese Stadt soll übergeben werden dem Heer des Königs von Babel, und es soll sie einnehmen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn so hat der HErr gesprochen: ,Diese Stadt wird unfehlbar in die Gewalt des Heeres des Königs von Babylon gegeben werden, der sie erobern wird.'»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR: Diese Stadt wird ganz gewiß in die Hand des Heeres des Königs von Babel gegeben werden, und er wird sie einnehmen-a-. -a) Jeremia 21, 9.10; 32, 3; 37, 8.
Schlachter 1952:So spricht der HERR: Diese Stadt wird ganz gewiß in die Hand des Heeres des babylonischen Königs gegeben werden, und er wird sie einnehmen!
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR: Diese Stadt wird ganz gewiss in die Hand des Heeres des Königs von Babel gegeben werden, und er wird sie einnehmen!
Zürcher 1931:Denn so spricht der Herr: Diese Stadt wird sicherlich in die Gewalt des Heers des Königs von Babel gegeben werden, und er wird sie einnehmen.
Luther 1912:Denn also spricht der Herr: Diese Stadt soll übergeben werden dem Heer des Königs zu Babel, und sie sollen sie gewinnen.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER gesprochen: Gegeben wird diese Stadt, übergeben in die Hand des Heers des Königs von Babel, er soll sie bezwingen.
Tur-Sinai 1954:So spricht der Ewige: Gegeben wird diese Stadt in die Hand des Heeres des Königs von Babel, und er wird sie erobern.»
Luther 1545 (Original):Denn also spricht der HERR, Diese Stad sol vbergeben werden dem Heer des königes zu Babel, vnd sollen sie gewinnen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn also spricht der HERR: Diese Stadt soll übergeben werden dem Heer des Königs zu Babel, und sollen sie gewinnen.
NeÜ 2024:So spricht Jahwe: 'Das Heer des Königs von Babylon wird diese Stadt ganz gewiss in die Hand bekommen und erobern.'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagt Jahweh: 'Diese Stadt wird gewisslich in die Hand des Heeres des Königs von Babel gegeben werden; und er wird sie einnehmen.'
-Parallelstelle(n): Jeremia 21, 10; Jeremia 32, 3; Jeremia 37, 8
English Standard Version 2001:Thus says the LORD: This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon and be taken.
King James Version 1611:Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.
Westminster Leningrad Codex:כֹּה אָמַר יְהוָה הִנָּתֹן תִּנָּתֵן הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד חֵיל מֶֽלֶךְ בָּבֶל וּלְכָדָֽהּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 38, 3
Sermon-Online