Jeremia 40, 8

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 40, Vers: 8

Jeremia 40, 7
Jeremia 40, 9

Luther 1984:kamen sie zu Gedalja nach Mizpa, nämlich -a-Jischmael, der Sohn Netanjas, Johanan und Jonatan, die Söhne Kareachs, und Seraja, der Sohn Tanhumets, und die Söhne Efais von Netofa und Jaasanja, der Sohn eines Maachatiters, samt ihren Leuten. -a) Jeremia 41, 1.11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da kamen sie zu Gedalja nach Mizpa, nämlich Ismael, der Sohn Nethanja's, sowie Johanan und Jonathan, die Söhne Kareahs, ferner Seraja, der Sohn Thanhumeths, die Söhne Ophai's aus Netopha, und Jesanja, der Sohn des Maachathiters, samt ihren Leuten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:da kamen sie zu Gedalja nach Mizpa: nämlich Ismael-a-, der Sohn des Netanja, und Johanan-b- und Jonatan, die Söhne des Kareach, und Seraja, der Sohn des Tanhumet, und die Söhne Efais, des Netofatiters, und Jesanja, der Sohn des Maachatiters, sie und ihre Männer. -a) Jeremia 41, 1. b) Jeremia 41, 11; 42, 1; 43, 2.
Schlachter 1952:kamen sie zu Gedalja gen Mizpa, nämlich Ismael, der Sohn Netanjas, Johanan und Jonatan, die Söhne Kareachs, Seraja, der Sohn Tanchumets, und die Söhne Ephais, des Netophatiters, Jesanja, der Sohn des Maachatiters, sie und ihre Leute.
Schlachter 2000 (05.2003):da kamen sie zu Gedalja nach Mizpa, nämlich Ismael, der Sohn Netanjas, Johanan und Jonathan, die Söhne Kareachs, Seraja, der Sohn Tanchumets, und die Söhne Ephais, des Netophatiters, Jesanja, der Sohn des Maachatiters, sie und ihre Leute.
Zürcher 1931:kamen sie alle zu Gedalja nach Mizpa, nämlich Ismael, der Sohn Nethanjas, Johanan, der Sohn Kareahs, Seraja, der Sohn Thanhumeths, die Söhne Ephais aus Netopha und Jesanja, der Sohn des Maachathiters, samt ihren Leuten.
Luther 1912:kamen sie zu Gedalja gen Mizpa, nämlich a) Ismael, der Sohn Nethanjas, b) Johanan und Jonathan, die Söhne Kareahs, und Seraja, der Sohn Thanhumeths, und die Söhne Ephais von Netopha und Jesanja, der Sohn eines Maachathiters, samt ihren Männern. - a) Jeremia 41, 1. b) Jeremia 41, 11.
Buber-Rosenzweig 1929:Da kamen sie zu Gdalja nach Mizpa, Jischmael Sohn Ntanjahus, Jochanan und Jonatan Söhne Kareachs, Ssraja Sohn Tanchumets, die Söhne Efajs des Ntofatiters und Jesanjahu Sohn des Maachatiters, sie und ihre Mannschaft.
Tur-Sinai 1954:da kamen sie zu Gedalja nach ha-Mizpa, und auch Jischmaël, der Sohn Netanjahus, Johanan und Jonatan, die Söhne Kareahs, Seraja, der Sohn Tanhumets, die Söhne Efais aus Netofa und Jesanjahu, der Sohn des Ma'achatiters, sie und ihre Mannen.
Luther 1545 (Original):kamen sie zu Gedalja gen Mizpa, nemlich, Jsmael der son Nethanja, Johanan vnd Jonathan, die söne Kareah, vnd Seraja der son Thanhumeth, vnd die söne Ephai von Nethophath, vnd Jesanja der son Maachathi, sampt jren Mennern.
Luther 1545 (hochdeutsch):kamen sie zu Gedalja gen Mizpa, nämlich Ismael, der Sohn Nethanjas, Johanan und Jonathan, die Söhne Kareahs, und Seraja, der Sohn Thanhumeths, und die Söhne Ephai von Netophath und Jesanja, der Sohn Maachathis, samt ihren Männern.
NeÜ 2024:So kamen sie zu Gedalja nach Mizpa. Es waren Jischmaël Ben-Netanja, Johanan und Jonatan Ben-Kareach, Seraja Ben-Tanhumet, die Söhne von Efai aus Netofa und Jesanja aus Maacha mit ihren Männern.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):kamen sie zu Gedalja nach Mizpa: nämlich Ismael, der Sohn Netanjas, und Johanan und Jonathan, die Söhne Kareachs, und Seraja, der Sohn Tanhumets, und die Söhne Efais, des Netofatiters, und Jesanja, der Sohn eines Maachatiters, sie und ihre Männer.
-Parallelstelle(n): Ismael Jeremia 41, 1-15; Johanan Jeremia 41, 13-16; Jeremia 42, 1; Jeremia 43, 2
English Standard Version 2001:they went to Gedaliah at Mizpah Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, Jezaniah the son of the Maacathite, they and their men.
King James Version 1611:Then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹאוּ אֶל גְּדַלְיָה הַמִּצְפָּתָה וְיִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָהוּ וְיוֹחָנָן וְיוֹנָתָן בְּנֵֽי קָרֵחַ וּשְׂרָיָה בֶן תַּנְחֻמֶת וּבְנֵי עופי עֵיפַי הַנְּטֹפָתִי וִֽיזַנְיָהוּ בֶּן הַמַּעֲכָתִי הֵמָּה וְאַנְשֵׁיהֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 40, 8
Sermon-Online