Jeremia 45, 1

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 45, Vers: 1

Jeremia 44, 30
Jeremia 45, 2

Luther 1984:DIES ist das Wort, das der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohn Nerijas, redete, -a-als er die Worte, wie Jeremia sie ihm sagte, auf eine Schriftrolle schrieb, im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda: -a) Jeremia 36, 4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):(DIES ist) das Wort, das der Prophet Jeremia an Baruch, den Sohn Nerija's, richtete, als dieser im vierten Regierungsjahre Jojakims,-1- des Sohnes Josia's, des Königs von Juda, die betreffenden Worte-2- so, wie Jeremia sie ihm vorsagte, in ein Buch niedergeschrieben hatte-a-; das Wort lautete: -1) im Jahr 605 v.Chr. 2) o: Reden. a) vgl. Jeremia 36.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DAS Wort, das der Prophet Jeremia zu Baruch-a-, dem Sohn des Nerija, redete, als er diese Worte aus dem Mund Jeremias in ein Buch schrieb-b-, im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda-c-, als er sagte: -a) Jeremia 32, 12. b) Jeremia 36, 2.4. c) Jeremia 36, 1.
Schlachter 1952:DAS Wort, welches der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohne Nerijas, sprach, als dieser im vierten Jahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, diese Worte nach dem Diktat Jeremias in ein Buch schrieb, lautet also:
Schlachter 2000 (05.2003):Das Wort, das der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohn Nerijas, sprach, als dieser im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, diese Worte nach dem Diktat Jeremias in ein Buch schrieb, lautet folgendermaßen:
Zürcher 1931:DAS Wort, das der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohne Nerias, sprach, zu der Zeit, als Baruch diese Worte nach dem Diktat Jeremias in ein Buch schrieb, im vierten Jahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda: -Jeremia 36, 4.
Luther 1912:Dies ist das Wort, so der Prophet Jeremia redete zu Baruch, dem Sohn Nerias, da a) er diese Reden in ein Buch schrieb aus dem Munde Jeremia’s im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs in Juda, und sprach: - a) Jeremia 36, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Rede, die Jirmejahu der Künder redete zu Baruch Sohn Nerijas, als der diese Reden dem Mund Jirmejahus ab ins Buch schrieb, im vierten Jahr Jojakims Sohns Joschijahus, Königs von Jehuda, sprechend:
Tur-Sinai 1954:Das Wort, das Jirmejahu, der Gottbegeistete, redete zu Baruch, dem Sohn Nerijas, als der diese Worte vom Mund Jirmejahus auf ein Buch geschrieben hatte, im vierten Jahr Jehojakims, des Sohnes Joschijahus, des Königs von Jehuda, besagend:
Luther 1545 (Original):Dis ist das wort, so der Prophet Jeremia redet zu Baruch, dem son Neria, da er diese Rede auff ein Buch schreib, aus dem munde Jeremia, im vierden jar Joiakim des sons Josia des königes Juda, vnd sprach,
Luther 1545 (hochdeutsch):Dies ist das Wort, so der Prophet Jeremia redete zu Baruch, dem Sohne Nerias, da er diese Rede auf ein Buch schrieb aus dem Munde Jeremias im vierten Jahr Jojakims, des Sohns Josias, des Königs Judas, und sprach:
NeÜ 2024:Eine Botschaft für Baruch: Es war im vierten Regierungsjahr des Königs Jojakim Ben-Joschija, als Baruch die von Jeremia diktierten Worte in die Schriftrolle schrieb, da erhielt der Prophet Jeremia eine Botschaft für Baruch.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Das Wort, das Jeremia, der Prophet, zu Baruch, dem Sohn Nerijas, sagte, als er diese Worte aus dem Mund Jeremias in ein Buch schrieb, im vierten Jahr(a) Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda:
-Fussnote(n): (a) 605 v. Chr.
-Parallelstelle(n): Jeremia 32, 12; Jeremia 36, 1-4.26.32; Jeremia 43, 6
English Standard Version 2001:The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the dictation of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
King James Version 1611:The word that Jeremiah the prophet spake unto Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
Westminster Leningrad Codex:הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל בָּרוּךְ בֶּֽן נֵֽרִיָּה בְּכָתְבוֹ אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה עַל סֵפֶר מִפִּי יִרְמְיָהוּ בַּשָּׁנָה הָֽרְבִעִית לִיהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה לֵאמֹֽר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 45, 1
Sermon-Online