Klagelieder 4, 13

Die Klagelieder Jeremias

Kapitel: 4, Vers: 13

Klagelieder 4, 12
Klagelieder 4, 14

Luther 1984:Es ist aber geschehen wegen der Sünden ihrer Propheten und wegen der Missetaten ihrer Priester, die dort der Gerechten Blut vergossen haben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DAS ist geschehen wegen der Sünden ihrer Propheten, wegen der Missetaten ihrer Priester, die in ihrer Mitte das Blut von Gerechten vergossen haben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wegen der Verfehlungen ihrer Propheten, (wegen) der Sünden ihrer Priester,-a- die in ihrer Mitte das Blut der Gerechten-1- vergossen haben,-b- -1) o: der Schuldlosen. a) Klagelieder 2, 14; Jeremia 6, 13; Hesekiel 22, 25-28. b) Hesekiel 11, 6.
Schlachter 1952:um der Sünden willen ihrer Propheten, durch die Schuld ihrer Priester, welche in ihrer Mitte das Blut der Gerechten vergossen haben.
Schlachter 2000 (05.2003):wegen der Sünden ihrer Propheten, wegen der Schuld ihrer Priester, die in ihrer Mitte vergossen haben das Blut der Gerechten.
Zürcher 1931:Ob der Sünden seiner Propheten ist es geschehen, ob der Schuld seiner Priester, / die das Blut der Gerechten darin vergossen haben. /
Luther 1912:Es ist aber geschehen um der Sünden willen ihrer Propheten und um der Missetaten willen ihrer Priester, die darin der Gerechten Blut vergossen.
Buber-Rosenzweig 1929:Um die Versündigung ihrer Künder, um die Verfehlungen ihrer Priester wars, die das Blut Bewährter ihr inmitten vergossen:
Tur-Sinai 1954:Ob ihrer Begeisteten Vergehen / der Priester Verbrechen / die in ihr vergossen / das Blut der Gerechten.
Luther 1545 (Original):Es hettens die Könige auff Erden nicht gegleubt, noch alle Leute in der Welt, Das der Widerwertige vnd Feind solte zum Thor Jerusalem einzihen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es ist aber geschehen um der Sünde willen ihrer Propheten und um der Missetat willen ihrer Priester, die drinnen der Gerechten Blut vergossen.
NeÜ 2024:Wegen der Schuld ihrer Propheten, / wegen der Sünden ihrer Priester, / die in ihrer Mitte das Blut von Gerechten vergossen,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):wegen der Sünden seiner Propheten, [wegen] der Verschuldungen seiner Priester, die das Blut von Gerechten in ihrer Mitte vergossen.
-Parallelstelle(n): Klage 2, 14; Jeremia 6, 13.14; Jeremia 23, 11; Hesekiel 22, 25-28; Blut Jeremia 26, 8; Hesekiel 23, 37; Matthäus 23, 31-37; Apostelgeschichte 7, 52
English Standard Version 2001:This was for the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed in the midst of her the blood of the righteous.
King James Version 1611:For the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
Westminster Leningrad Codex:מֵֽחַטֹּאת נְבִיאֶיהָ עֲוֺנוֹת כֹּהֲנֶיהָ הַשֹּׁפְכִים בְּקִרְבָּהּ דַּם צַדִּיקִֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Klagelieder 4, 13
Sermon-Online