Hesekiel 12, 9

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 12, Vers: 9

Hesekiel 12, 8
Hesekiel 12, 10

Luther 1984:Du Menschenkind, hat das Haus Israel, das Haus des Widerspruchs, nicht zu dir gesagt: Was machst du da?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Menschensohn, haben nicht die vom Hause Israel, das widerspenstige Geschlecht, dich gefragt: ,Was machst du da?'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Menschensohn, hat nicht das Haus Israel, das widerspenstige Haus-1a-, zu dir gesagt: Was tust du-b-? -1) s. Anm. zu V. 2. a) Hesekiel 17, 12. b) Hesekiel 24, 19.
Schlachter 1952:Menschensohn, hat nicht das widerspenstige Haus Israel zu dir gesagt: «Was tust du da?»
Schlachter 2000 (05.2003):Menschensohn, hat nicht das Haus Israel, das widerspenstige Haus, zu dir gesagt: »Was tust du da?«
Zürcher 1931:Menschensohn, haben nicht die vom Hause Israel, das widerspenstige Geschlecht, zu dir gesagt: «Was machst du da?»
Luther 1912:Menschenkind, hat das Haus Israel, das ungehorsame Haus, nicht zu dir gesagt: Was machst du?
Buber-Rosenzweig 1929:Menschensohn, haben sie zu dir nicht gesprochen, das Haus Jissrael, das Haus Widerspann: Was tust du?
Tur-Sinai 1954:,Menschensohn! Spricht nicht zu dir das Haus Jisraël, das Trutzhaus: Was tust du da?
Luther 1545 (Original):Vnd früe morgens geschach des HERRN wort zu mir, vnd sprach,
Luther 1545 (hochdeutsch):Menschenkind, hat das Haus Israel, das ungehorsame Haus, nicht zu dir gesagt: Was machst du?
NeÜ 2024:Du Mensch, sagte er, hat nicht das Volk Israel, dieses sture Volk, zu dir gesagt: 'Was machst du da?'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Menschensohn, hat nicht das Haus Israel, das Haus der Widerspenstigkeit, zu dir gesagt: 'Was tust du?'
-Parallelstelle(n): Hesekiel 24, 19; Hesekiel 37, 18
English Standard Version 2001:Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?'
King James Version 1611:Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
Westminster Leningrad Codex:בֶּן אָדָם הֲלֹא אָמְרוּ אֵלֶיךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בֵּית הַמֶּרִי מָה אַתָּה עֹשֶֽׂה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 12, 9
Sermon-Online