Daniel 9, 20

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 9, Vers: 20

Daniel 9, 19
Daniel 9, 21

Luther 1984:Als ich noch so redete und betete und meine und meines Volkes Israel Sünde bekannte und mit meinem Gebet für den heiligen Berg meines Gottes vor dem HERRN, meinem Gott, lag,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):WÄHREND ich so noch redete und betete und meine Sünde sowie die Sünde meines Volkes Israel bekannte und mein Flehen für den heiligen Berg meines Gottes vor den HErrn, meinen Gott, brachte,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Während ich noch redete und betete und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte-a- und mein Flehen für den heiligen Berg meines Gottes vor den HERRN, meinen Gott, hinlegte - -a) Esra 10, 1.
Schlachter 1952:Während ich noch redete und betete und meine Sünde und die Sünde meines Volkes bekannte und meine Bitte für den heiligen Berg meines Gottes vor dem HERRN, meinem Gott, geltend machte,
Schlachter 2000 (05.2003):Die Antwort Gottes: Die Ankündigung des Messias und die 70 Jahrwochen Während ich noch redete und betete und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte und meine Bitte für den heiligen Berg meines Gottes vor den HERRN, meinen Gott, brachte,
Zürcher 1931:Während ich noch redete und betete und meine und meines Volkes Israel Sünde bekannte und mein Flehen für den heiligen Berg meines Gottes vor den Herrn, meinen Gott, brachte,
Luther 1912:Als ich noch so redete und betete und meine und meines Volks Israel Sünde bekannte und lag mit meinem Gebet vor dem Herrn, meinem Gott, um den heiligen Berg meines Gottes,
Buber-Rosenzweig 1929:Noch rede ich, bete und bekenne meine Sünde und die Sünde meines Volks Jissrael und lasse mein Flehn für den Heiligtumsberg meines Gottes vor SEIN, meines Gottes, Antlitz fallen,
Tur-Sinai 1954:Und noch redete ich und betete und bekannte meine Sünde und die Sünde meines Volkes Jisraël und schüttete mein Flehen aus vor dem Ewigen, meinem Gott, ob des heiligen Berges meines Gottes;
Luther 1545 (Original):Als ich noch so redet vnd betet, vnd mein, vnd meines volcks Jsrael, sünde bekennete, vnd lag mit meinem Gebet fur dem HERRN meinem Gott, vmb den heiligen Berg meines Gottes,
Luther 1545 (hochdeutsch):Als ich noch so redete und betete und meine und meines Volks Israel Sünde bekannte und lag mit meinem Gebet vor dem HERRN, meinem Gott, um den heiligen Berg meines Gottes,
NeÜ 2024:Während ich noch redete und betete und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte und mein demütiges Gebet für Gottes heiligen Berg vor Jahwe, meinen Gott, brachte,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Während ich noch redete und ‹fürbittend› flehte und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte und mein Gnadenflehen vor dem Angesicht Jahwehs, meines Gottes, hinlegte für den heiligen Berg meines Gottes,
English Standard Version 2001:While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my plea before the LORD my God for the holy hill of my God,
King James Version 1611:And whiles I [was] speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
Westminster Leningrad Codex:וְעוֹד אֲנִי מְדַבֵּר וּמִתְפַּלֵּל וּמִתְוַדֶּה חַטָּאתִי וְחַטַּאת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וּמַפִּיל תְּחִנָּתִי לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהַי עַל הַר קֹדֶשׁ אֱלֹהָֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 2: Ich betete. Verschiedene Aspekte dieser Passage liefern reichhaltige Belehrungen über das Gebet. Wahres Gebet ist: eine Reaktion auf das Wort Gottes (V. 2), von Inbrunst gekennzeichnet (V. 3) selbstverleugnend (V. 4), eine selbstlose Identifikation mit dem Volk Gottes (V. 5), von Sündenbekenntnis geprägt (V. 5-15), vom Wesen Gottes abhängig (V. 4.7.9.15) und von dem Ziel bestimmt, Gott zu verherrlichen (V. 16-19).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 9, 20
Sermon-Online