Daniel 12, 9

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 12, Vers: 9

Daniel 12, 8
Daniel 12, 10

Luther 1984:Er aber sprach: Geh hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da antwortete er: «Gehe, Daniel! denn die Offenbarungen-a- sollen verschlossen-1- und versiegelt bleiben bis zur Endzeit. -1) = verborgen. a) V. 4.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sagte: Geh hin, Daniel! Denn die Worte sollen geheimgehalten-1- und versiegelt sein bis zur Zeit des Endes. -1) w: verschlossen.
Schlachter 1952:Er sprach: Gehe hin, Daniel! Denn diese Worte sind verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
Schlachter 2000 (05.2003):Er sprach: Geh hin, Daniel! Denn diese Worte sollen verschlossen und versiegelt bleiben bis zur Zeit des Endes.
Zürcher 1931:Er antwortete: Geh, Daniel, denn die Worte bleiben verschlossen und versiegelt bis zur Endzeit.
Luther 1912:Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
Buber-Rosenzweig 1929:Er sprach: »Geh, Daniel! Denn verborgen und versiegelt ist das Geredete bis an die Zeit des Endes.
Tur-Sinai 1954:Er aber sagte: ,Geh, Danijel, denn verschlossen und versiegelt bleiben die Worte bis zur Zeit des Endes.
Luther 1545 (Original):Er aber sprach, Gehe hin Daniel, Denn es ist verborgen vnd versiegelt bis auff die letzte zeit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
NeÜ 2024:Doch er sagte: Geh jetzt, Daniel! Denn die Worte sollen bis zum Ende aufbewahrt und versiegelt bleiben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sagte: Gehe hin, Daniel, denn die Worte sollen verschlossen und versiegelt sein bis zur Zeit des Endes.
-Parallelstelle(n): versiegelt Daniel 12, 4; Daniel 8, 26; Offenbarung 22, 10
English Standard Version 2001:He said, Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end.
King James Version 1611:And he said, Go thy way, Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר לֵךְ דָּנִיֵּאל כִּֽי סְתֻמִים וַחֲתֻמִים הַדְּבָרִים עַד עֵת קֵֽץ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 12, 9
Sermon-Online