Hosea 1, 4

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 1, Vers: 4

Hosea 1, 3
Hosea 1, 5

Luther 1984:Und der HERR sprach zu ihm: Nenne ihn Jesreel; denn es ist nur noch eine kurze Zeit, dann will ich -a-die Blutschuld von Jesreel heimsuchen am Hause Jehu und will mit dem Königreich des Hauses Israel ein Ende machen. -a) 2. Könige 10, 1-14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte der HErr zu ihm: «Gib ihm den Namen ,Jesreel'-1-! denn schon in nächster Zeit will ich für das zu Jesreel vergossene Blut das Strafgericht am Hause Jehu's vollziehen und dem Königtum des Hauses Israel ein Ende machen, -1) d.h. Gott sät aus o. zerstreut.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR sprach zu ihm: Gib ihm den Namen-a- Jesreel-1b-! Denn (nur) ein Weilchen noch, dann suche ich die Blutschuld von Jesreel-c- am Haus Jehu heim und mache dem Königtum des Hauses Israel ein Ende-d-. -1) d.h. Gott sät. a) Jesaja 8, 3. b) Josua 19, 18. c) 2. Könige 10, 1-11. d) 2. Könige 17, 6.
Schlachter 1952:Der HERR aber sprach zu ihm: Nenne ihn Jesreel; denn in kurzem werde ich das zu Jesreel vergossene Blut am Hause Jehus rächen und dem Königtum des Hauses Israel ein Ende machen.
Schlachter 2000 (05.2003):Der HERR aber sprach zu ihm: Gib ihm den Namen »Jesreel« ; denn in Kurzem werde ich das in Jesreel vergossene Blut am Haus Jehus rächen und dem Königtum des Hauses Israel ein Ende machen!
Zürcher 1931:Da sprach der Herr zu ihm: Gib ihm den Namen Jesreel; denn in kurzem suche ich die Bluttat von Jesreel heim am Hause Jehus und mache dem Königreiche Israel ein Ende. -2. Könige 10, 1-14.
Luther 1912:Und der Herr sprach zu ihm: Heiße ihn Jesreel; denn es ist noch um eine kleine Zeit, so will ich die Blutschulden in Jesreel heimsuchen über das a) Haus Jehu und will mit dem Königreich des Hauses Israel ein Ende machen. - a) 2. Könige 10, 30.
Buber-Rosenzweig 1929:Da sprach ER zu ihm: Rufe seinen Namen Jesreel, »Den-Gott-sät«, denn nur ein weniges noch, dann ordne ich die Bluttat von Jesreel zu dem Hause Jehus, ich verabschiede die Königsherrschaft des Hauses Jissrael,
Tur-Sinai 1954:Da sprach der Ewige zu ihm: «Nenne ihn Jisreël-1-! / Denn: / Ein Weilchen noch / da rechn' ich ab Jisreëls Blut / an Jehus Haus / und mach ein End dem Königtum / des Hauses Jisraël. / -1) Gott gibt Samen.++
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach zu jm, Heisse jn Jesreel, Denn es ist noch vmb eine kleine zeit, So wil ich die Blutschulden in Jesreel heimsuchen, vber das haus Jehu, vnd wils mit dem Königreich des hauses Jsrael ein ende machen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach zu ihm: Heiße ihn Jesreel; denn es ist noch um eine kleine Zeit, so will ich die Blutschulden in Jesreel heimsuchen über das Haus Jehu und will's mit dem Königreich des Hauses Israel ein Ende machen.
NeÜ 2024:Da sagte Jahwe zu Hosea: Nenn ihn Jesreel! Denn bald werde ich das Blutbad rächen, das König Jehu in Jesreel angerichtet hat. Seine Nachkommen werden es büßen, und mit dem Königtum Israels wird es vorbei sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte zu ihm: Nenne seinen Namen Jesreel(a); denn noch ein Kleines, da suche ich die Bluttaten Jesreels(b) heim am Hause Jehu und mache ein Ende dem Königtum des Hauses Israel.
-Fussnote(n): (a) bed.: der, den Gott sät. (b) d. i.: das in Jesreel vergossene Blut; Blut steht in der Mehrzahl.
-Parallelstelle(n): Jesreel 2. Könige 10, 1-11; Israel 2. Könige 17, 6-8
English Standard Version 2001:And the LORD said to him, Call his name Jezreel, for in just a little while I will punish the house of Jehu for the blood of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of the house of Israel.
King James Version 1611:And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו קְרָא שְׁמוֹ יִזְרְעֶאל כִּי עוֹד מְעַט וּפָקַדְתִּי אֶת דְּמֵי יִזְרְעֶאל עַל בֵּית יֵהוּא וְהִשְׁבַּתִּי מַמְלְכוּת בֵּית יִשְׂרָאֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hosea 1, 4
Sermon-Online