Zephanja 2, 9

Das Buch des Propheten Zephanja (Zefanja)

Kapitel: 2, Vers: 9

Zephanja 2, 8
Zephanja 2, 10

Luther 1984:Wohlan, so wahr ich lebe! spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Moab soll wie -a-Sodom und die Ammoniter wie Gomorra werden, ein Unkrautfeld und eine Salzgrube und ewige Wüste. Die Übriggebliebenen meines Volks sollen sie berauben, und der Rest von meinem Volk soll sie beerben. -a) 1. Mose 19, 24.25.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darum, so wahr ich lebe!» - so lautet der Ausspruch des HErrn der Heerscharen, des Gottes Israels -: «es soll den Moabitern ergehen wie Sodom und den Ammonitern wie Gomorrha! Ein Besitztum der Nesseln sollen sie werden und eine Salzgrube und eine Wüstenei für ewige Zeiten! Der Überrest meines Volkes soll sie ausplündern, und die von meinem Volk Übriggebliebenen sollen sie beerben!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum, so wahr ich lebe, spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels-1-: Ja, Moab soll wie Sodom werden und die Söhne Ammon wie Gomorra, ein (von) Unkraut-2- (überwucherter) Boden und eine Salzgrube und ein Ödland für ewig-a-. Der Rest meines Volkes wird sie ausplündern-b- und der Überrest meiner Nation sie als Erbteil besitzen. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN der Heerscharen, des Gottes Israels. 2) o: Brennesseln. a) 1. Mose 19, 25; 5. Mose 29, 22; Jesaja 25, 10. b) Sacharja 2, 13.
Schlachter 1952:Darum, so wahr ich lebe, spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels, soll Moab wie Sodom und die Kinder Ammon wie Gomorra werden, nämlich ein Besitz der Nesseln und eine Salzgrube und eine ewige Wüstenei; die Übriggebliebenen meines Volkes sollen sie berauben und der Rest meiner Nation sie beerben.
Schlachter 2000 (05.2003):Darum, so wahr ich lebe, spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Moab soll gewisslich wie Sodom werden und die Ammoniter wie Gomorra, nämlich ein Besitz der Nesseln und eine Salzgrube und eine ewige Wüste. Der Überrest meines Volkes soll sie berauben und der Rest meiner Nation sie beerben.
Zürcher 1931:Darum spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: So wahr ich lebe, so gewiss soll Moab wie Sodom werden und die Ammoniter wie Gomorrha, ein Besitz der Nesseln, eine Salzgrube und eine Wüste auf immer. Die Übriggebliebenen meines Volkes werden sie ausplündern, und der Rest der Meinen wird sie beerben. -1. Mose 19, 24.
Luther 1912:Wohlan, so wahr ich lebe! spricht der Herr Zebaoth, der Gott Israels, Moab soll wie a) Sodom und die Kinder Ammon wie Gomorra werden, ja wie ein Nesselstrauch und eine Salzgrube und eine ewige Wüste. Die übrigen meines Volks sollen sie berauben, und die Übriggebliebenen meines Volks sollen sie erben. - a) 1. Mose 19, 24.
Buber-Rosenzweig 1929:Darum, sowahr ich lebe, Erlauten ists von IHM dem Umscharten, dem Gott Jissraels, ja, Moab soll Sodom gleich werden, die Söhne Ammons Gomorra gleich, Wicken-Gewucher, Salz-Kratergrube, Starrnis auf Weltzeit. Der Rest meines Volks soll sie plündern, der Überblieb meines Stamms sie beerben.
Tur-Sinai 1954:Darum: Ich lebe! / ist Spruch des Ewigen der Scharen / des Gottes Jisraëls: / Ja, wie Sedom soll Moab werden / die Söhne Ammons wie Amora / zu Waldkrauthecke, Salzgehäuf / und Öde immerdar. / Der Rest von meinem Volk nimmt sie als Beute / der Überbleib des Stamms beerbt sie. /
Luther 1545 (Original):Wolan, so war ich lebe, spricht der HERR Zebaoth, der Gott Jsrael, Moab sol wie Sodom, vnd die kinder Ammon wie Gomorra werden, Ja, wie ein Nesselstrauch vnd Saltzgruben, vnd ein ewige wüstnis. Die Vbrigen meines Volcks sollen sie rauben, vnd die Vberbliebene meines Volcks sollen sie erben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wohlan, so wahr ich lebe, spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Moab soll wie Sodom und die Kinder Ammon wie Gomorrha werden, ja, wie ein Nesselstrauch und Salzgrube und eine ewige Wüstnis. Die übrigen meines Volks sollen sie rauben und die Überbliebenen meines Volks sollen sie erben.
NeÜ 2024:Darum, so wahr ich lebe, / spricht Jahwe, der Allmächtige, (Hebräisch: "Zebaoth", das heißt Heere oder Kriege. In der LXX wird der Begriff immer mit"pantokrator", Allherrscher oder Allmächtiger wiedergegeben.) / Israels Gott: / Ja, Moab soll wie Sodom werden, / die Ammoniter wie Gomorra, ("Sodom" und "Gomorra" waren Städte, die Gott wegen der Bosheit ihrer Bewohner durch Feuer vernichtet hat, siehe 1. Mose 19, 24-25.) / ein Land voller Unkraut und Gruben aus Salz, / eine Wüste für immer. / Der Rest meines Volkes plündert sie aus, / und die Übriggebliebenen beerben sie.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum, so wahr ich lebe, ist der Spruch Jahwehs der Heere, des Gottes Israels, ja, Moab soll werden wie Sodom und die Söhne Ammons wie Gomorra, ein von Unkraut [überwucherter] Boden, eine Salzgrube und eine Einöde für ewig. Der Überrest meines Volkes wird sie ausplündern, der Rest meines Volkes(a) wird sie als Erbteil besitzen.
-Fussnote(n): (a) heb. goj; der Begriff wird meist für die heidnischen Völker gebraucht.
-Parallelstelle(n): Jesaja 15, 1; Jesaja 16, 6; Jesaja 25, 10; Jeremia 48, 1; Jeremia 49, 1-5; Hesekiel 25, 1-11
English Standard Version 2001:Therefore, as I live, declares the LORD of hosts, the God of Israel, Moab shall become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land possessed by nettles and salt pits, and a waste forever. The remnant of my people shall plunder them, and the survivors of my nation shall possess them.
King James Version 1611:Therefore [as] I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, [even] the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
Westminster Leningrad Codex:לָכֵן חַי אָנִי נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כִּֽי מוֹאָב כִּסְדֹם תִּֽהְיֶה וּבְנֵי עַמּוֹן כַּֽעֲמֹרָה מִמְשַׁק חָרוּל וּמִכְרֵה מֶלַח וּשְׁמָמָה עַד עוֹלָם שְׁאֵרִית עַמִּי יְבָזּוּם וְיֶתֶר גוי גּוֹיִי יִנְחָלֽוּם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 4: Gott benutzte die Heidenvölker, um sein Volk zu bestrafen, aber er würde es nicht zulassen, dass diese Völker straffrei ausgehen. Um dies zu illustrieren, wurden 4 Völker stellvertretend aus den vier Himmelsrichtungen ausgewählt. 2, 4 Die erste Nation, die gerichtet werden sollte, war Philistäa westlich von Israel. Ihr Gericht sollte schnell und unerwartet kommen, sogar am Mittag, wenn man am wenigsten damit rechnete. Von den 5 Philister-Städten wurde nur Gat ausgelassen (vgl. Amos 1, 6-8).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Zephanja 2, 9
Sermon-Online