1. Korinther 15, 55

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 15, Vers: 55

1. Korinther 15, 54
1. Korinther 15, 56

Luther 1984:Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein Stachel?»-1- -1) Luther übersetzte V. 54b.55 nach and. Überlieferung: «Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?»
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Tod, wo ist dein Sieg? 56. Tod, wo ist dein Stachel?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:«Wo ist, o Tod, dein Sieg? Wo ist, o Tod, dein Stachel?»-a- -a) Hosea 13, 14.
Schlachter 1952:Tod, wo ist dein Stachel? Totenreich, wo ist dein Sieg?»
Schlachter 1998:«Tod, wo ist dein Stachel? Totenreich, wo ist dein Sieg?»-a- -a) Jesaja 25, 8; Hosea 13, 14.++
Schlachter 2000 (05.2003):Tod, wo ist dein Stachel? Totenreich, wo ist dein Sieg?«
Zürcher 1931:Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein Stachel?» -Hosea 13, 14.
Luther 1912:Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?« - Jesaja 25, 8; Hosea 13, 14.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?» -Jesaja 25, 8; Hosea 13, 14.
Luther 1545 (Original):Der Tod ist verschlungen in dem Sieg. Tod, wo ist deine Stachel? Helle, wo ist dein Sieg? -[Der Tod ist verschlungen etc.] Das ist, Der Tod ligt darnider vnd hat nu keine macht mehr, Sondern das Leben ligt oben, vnd spricht, Hie gewonnen, Wo bistu nu Tod etc.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein tödlicher Stachel?« [Kommentar: Nach Hosea 13, 14.]
Albrecht 1912/1988:Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein Stachel-a-?» -a) Jesaja 25, 8; Hosea 13, 14.
Meister:Wo, o Tod-a-, ist dein Sieg-1-? Wo, o Tod, dein Stachel?» -1) Sieg entstammt der römisch(en) Kriegssprache; nach dem Hebräer ist Heil oder Kraft zu übersetzen a) Hosea 13, 14.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Tod, wo ist dein Sieg? 56. Tod, wo ist dein Stachel?»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:«Wo ist, o Tod, dein Stachel? wo ist, o Tod, dein Sieg-1-?»-a- -1) ein. lesen: o Hades, dein Sieg. a) Hosea 13, 14.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:«Wo ist, o Tod, dein Sieg? Wo ist, o Tod, dein Stachel?»-a- -a) Hosea 13, 14.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wo ist, o Tod, dein Stachel? Wo ist, o Hades, dein Sieg?
Interlinear 1979:Wo, Tod, dein Sieg? Wo, Tod, dein Stachel?
NeÜ 2024:Tod, wo ist denn dein Sieg? Tod, wo bleibt dein Stachel?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wo, Tod, ist dein Stachel, wo, Hades(a), dein Sieg? Vgl. Hosea 13, 14.
-Fussnote(n): (a) Hades ist eine Wiedergabe des heb. scheol; gemeint ist der Bereich der Toten (ob gerettet oder verloren).
-Parallelstelle(n): Hosea 13, 14; Philipper 1, 21
English Standard Version 2001:O death, where is your victory? O death, where is your sting?
King James Version 1611:O death, where [is] thy sting? O grave, where [is] thy victory?
Robinson-Pierpont 2022:Ποῦ σου, Θάνατε, τὸ κέντρον; Ποῦ σου, ᾍδη, τὸ νῖκος;
Franz Delitzsch 11th Edition:אַיֵּה עָקְצְךָ הַמָּוֶת אַיֵּה נִצְחוֹנֵךְ שְׁאוֹל



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Paulus spricht nun den Tod wie eine Person an und stellt ihm die Frage, wo sein Stachel und das Totenreich, wo sein Sieg ist? Die Antwort wäre, dass durch den Sieg Christi beide Größen besiegt sind.
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Dies Kapitel ist die ausführlichste Abhandlung der Bibel zum Thema Auferstehung. Sowohl die in den Evangelien berichtete Auferstehung Jesu Christi als auch die in den Evangelien verheißene Auferstehung der Gläubigen werden hier erläutert. 15, 1 Zu Beginn seiner Belehrung über die Auferstehung der Gläubigen gibt Paulus einen Rückblick auf die Beweise für die Auferstehung Jesu: 1.) Die Gemeinde (V. 1.2), 2.) die Bibel (V. 3.4), 3.) die Augenzeugen (V. 5-7), 4.) der Apostel selber (V. 8-10) und 5.) die einheitliche Botschaft (V. 11). 15, 1 verkündigt … angenommen … fest steht. Das Evangelium war für die Korinther keine neue Botschaft. Sie hatten die Botschaft der Auferstehung bereits gehört, geglaubt und waren dadurch gerettet worden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Korinther 15, 55
Sermon-Online