Offenbarung 16, 7

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 16, Vers: 7

Offenbarung 16, 6
Offenbarung 16, 8

Luther 1984:Und -a-ich hörte den Altar sagen: Ja, Herr, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht.-b- -a) Offenbarung 9, 13. b) Offenbarung 6, 9.10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und ich hörte den Altar-1- sagen: «Ja, Herr, allmächtiger Gott, wahrhaft und gerecht sind deine Gerichte!» -1) d.h. eine Stimme vom Altar her.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich hörte den Altar-1- sagen-a-: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte-b-. -1) d.h. vom Altar her. a) Offenbarung 9, 13.14. b) Offenbarung 15, 3; Psalm 19, 10.
Schlachter 1952:Und ich hörte vom Altar her sagen: Ja, Herr, allmächtiger Gott, wahrhaft und gerecht sind deine Gerichte!
Schlachter 1998:Und ich hörte einen anderen vom Altar her sagen: Ja, o Herr, Gott, du Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte!
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich hörte einen anderen vom Altar her sagen: Ja, o Herr, Gott, du Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte!
Zürcher 1931:Und ich hörte den Altar-1- sagen: «Ja, Herr, allmächtiger Gott, wahr und gerecht sind deine Gerichte.» -Offenbarung 19, 2; Psalm 119, 137. 1) gemeint ist eine Stimme vom Altar her; vgl. Offenbarung 19, 5.
Luther 1912:Und ich hörte einen andern Engel aus dem Altar sagen: a) Ja, Herr, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind b) wahrhaftig und gerecht. - a) Offenbarung 9, 13. b) Offenbarung 19, 2.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und ich hörte einen andern Engel -a-aus dem Altar sagen: Ja, Herr, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind -b-wahrhaftig und gerecht. -a) Offenbarung 9, 13. b) Offenbarung 19, 2.
Luther 1545 (Original):Vnd ich höret einen andern Engel aus dem Altar sagen, Ja, HERR allmechtiger Gott, deine gerichte sind warhafftig vnd gerecht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich hörete einen andern Engel aus dem Altar sagen: Ja, Herr, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und vom Altar her hörte ich 'eine Stimme' sagen: »Ja, Herr, du allmächtiger Gott, deine Gerichtsurteile sind richtig und gerecht.«
Albrecht 1912/1988:Und ich hörte den Altar sagen-1-: «Ja, Herr Gott, du Allgewaltiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Urteilssprüche-a-!» -1) ist hier an die Seelen der Blutzeugen unter dem Altar zu denken? Offenbarung 6, 9.10. a) Psalm 19, 10; 119, 137.
Meister:Und ich hörte von dem Altar her sagen: «Ja, Herr-a-, Gott, Du Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht-b- sind Deine Gerichte!» -a) Offenbarung 15, 3. b) Offenbarung 13, 10; 14, 10; 19, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Und ich hörte den Altar-1- sagen: «Ja, Herr, allmächtiger Gott, wahrhaft und gerecht sind deine Gerichte!» -1) d.h. eine Stimme vom Altar her.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und ich hörte den Altar sagen: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und ich hörte den Altar-1- sagen-a-: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte-b-. -1) d.h. vom Altar her. a) Offenbarung 9, 13.14. b) Offenbarung 15, 3; Psalm 19, 10.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und ich hörte den Altar sagen: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte.
Interlinear 1979:Und ich hörte den Altar sagend: Ja, Herr, Gott, du Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht deine Gerichte.
NeÜ 2024:Dann hörte ich eine Stimme vom Altar her sagen: Ja, Herr, du allmächtiger Gott! Wahr und gerecht sind die Urteile deines Gerichts.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich hörte den Altar(a) sagen : Ja, Herr, Gott, Machthaber über alles: Wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte.
-Fussnote(n): (a) o. evtl.: seitens des Altars
-Parallelstelle(n): Offenbarung 6, 9.10; Offenbarung 8, 3-5; Offenbarung 14, 18; gerecht Offenbarung 16, 5*; Offenbarung 19, 2
English Standard Version 2001:And I heard the altar saying, Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!
King James Version 1611:And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος, Ναί, κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου.
Franz Delitzsch 11th Edition:וָאֶשְׁמַע אֶת־הַמִּזְבֵּחַ אֹמֵר אָמְנָם כֵּן יְהוָֹה אֱלֹהִים צְבָאוֹת אֱמֶת וָצֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Altar wird hier personifiziert und als Sprecher vorgestellt, der von Gericht redet, wie dieser in der Offenbarung durchgehend damit in Verbindung steht. Beispiele für das Sprechen unbelebter Größen sind z.B. Blut, Steine (vgl. Lukas 19.40; Hebräer 12.24).
John MacArthur Studienbibel:16, 7: Altar. Der personifizierte Altar wiederholt die Worte des Engels und bekräftigt somit die Wahrheit, dass Gott in all seinen Gerichten gerecht ist (19, 1.2; vgl. 1. Mose 18, 25; Psalm 51, 6; Römer 3, 4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 16, 7
Sermon-Online