• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 00356/31169: 1. Mose 14,19: und segnete ihn und sprach: Gesegnet seist du, Abram, vom höchsten Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat;

Part 355 Part 357
Author
Bible
Verses
1. Mose 14,19
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
1014019
Preview
Luther 1984:und segnete ihn und sprach: Gesegnet seist du, Abram, vom höchsten Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er segnete ihn dann mit den Worten: «Gesegnet seist du, Abram, vom höchsten Gott, dem Schöpfer des Himmels und der Erde,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er segnete ihn-a- und sprach: Gesegnet-1- sei Abram von Gott, dem Höchsten, der Himmel und Erde geschaffen hat-2b-! -1) o: gepriesen. 2) o: besitzt. a) 1. Mose 47,7; Psalm 115,15; Hebräer 7,1. b) 1. Mose 24,3; 5. Mose 10,14; 2. Samuel 2,5 1. Chronik 29,11; Offenbarung 10,6.
Schlachter 1952:Und er segnete ihn und sprach: Gesegnet sei Abram vom allerhöchsten Gott, dem Besitzer des Himmels und der Erde.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er segnete ihn und sprach: Gesegnet sei Abram von Gott, dem Allerhöchsten, dem Besitzer des Himmels und der Erde!
Zürcher 1931:Und er segnete ihn und sprach: Gesegnet ist Abram vom höchsten Gott, dem Schöpfer des Himmels und der Erde,
Luther 1912:Und segnete ihn und sprach: Gesegnet seist du, Abram, dem höchsten Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat;
Buber-Rosenzweig 1929:und segnete ihn und sprach: Gesegnet, Abram, dem Hohen Gott, Stifter von Himmel und Erde!
Tur-Sinai 1954:Und er segnete ihn und sprach: «Gesegnet sei Abram dem höchsten Gott, Dem Schöpfer des Himmels und der Erde!
Luther 1545 (Original):Vnd segnet jn, vnd sprach, Gesegnet seistu Abram dem höhesten Gott, der Himel vnd Erden besitzt,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und segnete ihn und sprach: Gesegnet seiest du, Abram, dem höchsten Gott, der Himmel und Erde besitzt,
NeÜ 2024:und segnete Abram. Er sagte:Gesegnet sei Abram von Gott, dem Höchsten, dem Himmel und Erde gehören.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er segnete ihn und sagte: Gesegnet ‹sei› Abram von Gott(a), dem Höchsten, der Himmel und Erde besitzt(b)!
-Fussnote(n): (a) heb. El; so a. V. 20.22. (b) w.: dem Erwerber ‹und Besitzer› von Himmel und Land (bzw.: Erde); so a. V. 22.
-Parallelstelle(n): Hebräer 7,6.7; Galater 3,6-9; besitzt 5. Mose 10,14; 1. Chronik 29,11; Psalm 89,12; Psalm 115,15; Matthäus 11,25
English Standard Version 2001:And he blessed him and said, Blessed be Abram by God Most High, Possessor of heaven and earth;
King James Version 1611:And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְבָרְכֵהוּ וַיֹּאמַר בָּרוּךְ אַבְרָם לְאֵל עֶלְיוֹן קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָֽרֶץ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: