• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 00402/31169: 1. Mose 17,4: Siehe, ich habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.

Part 401 Part 403
Author
Bible
Verses
1. Mose 17,4
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
1017004
Preview
Luther 1984:Siehe, ich habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wisse wohl: mein Bund mit dir geht dahin, daß du der Stammvater einer Menge von Völkern werden sollst.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich, siehe, (das ist) mein Bund mit dir: Du wirst zum Vater einer Menge von Nationen werden-a-. -a) 1. Mose 12,2.
Schlachter 1952:Siehe, ich bin der, welcher im Bunde mit dir steht; und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, ich bin der, welcher im Bund mit dir steht; und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Zürcher 1931:Siehe, das ist mein Bund mit dir, dass du ein Vater vieler Völker werden sollst.
Luther 1912:Siehe, ich bin’s und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich, da, mein Bund ists mit dir, daß du Vater wirst eines Getümmels von Stämmen.
Tur-Sinai 1954:«Ich, sieh, mein Bund besteht mit dir, und du wirst werden zum Vater eines Heers von Völkern.
Luther 1545 (Original):Sihe, Ich bins, vnd hab meinen Bund mit dir, Vnd du solt ein Vater vieler Völcker werden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
NeÜ 2024:Pass auf! Mein Bund sieht so aus: Du wirst zum Vater vieler Völker werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich - siehe! - das ist mein Bund mit dir: Du wirst zum Vater einer Menge von Völkern(a) werden.
-Fussnote(n): (a) heb. gojim; oft für nichtjüdische Völker oder Menschen aus den Völkern (Heiden) gebraucht.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 22,17; 1. Mose 35,11; Römer 4,12.18; Galater 3,8
English Standard Version 2001:Behold, my covenant is with you, and you shall be the father of a multitude of nations.
King James Version 1611:As for me, behold, my covenant [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Westminster Leningrad Codex:אֲנִי הִנֵּה בְרִיתִי אִתָּךְ וְהָיִיתָ לְאַב הֲמוֹן גּוֹיִֽם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 4: vieler Völker. Die Namensänderung ist umrahmt von einer dreifachen Bestätigung der göttlichen Verheißung vieler Nachkommen, vielleicht einschließlich der Nachkommen Isaaks und Ismaels (V. 4-6). Dadurch wird die Bedeutung dieser Namensänderung betont.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: