• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 09794/31169: 2. Könige 9,35: Als sie aber hingingen, um sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr als den Schädel und die Füße und ihre Hände.

Part 9793 Part 9795
Author
Bible
Verses
2. Könige 9,35
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
12009035
Preview
Luther 1984:Als sie aber hingingen, um sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr als den Schädel und die Füße und ihre Hände.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als man aber hinging, um sie zu begraben, fand man von ihr nichts mehr als den Schädel, die Füße und die Hände.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da gingen sie hin, um sie zu begraben. Aber sie fanden nichts von ihr als nur den Schädel und die Füße und die Handteller-a-. -a) Prediger 6,3; Jesaja 14,18-20.
Schlachter 1952:Als sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts mehr von ihr als den Schädel, die Füße und die Handflächen;
Schlachter 2000 (05.2003):Als sie aber hingingen, um sie zu begraben, da fanden sie nichts mehr von ihr als nur den Schädel, die Füße und die Handflächen.
Zürcher 1931:Als sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts mehr von ihr als den Schädel, die Füsse und die Handflächen.
Luther 1912:Da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den Schädel und die Füße und ihre flachen Hände;
Buber-Rosenzweig 1929:Sie gingen, sie zu begraben, aber sie fanden von ihr nichts als den Schädel, die Füße und die Handballen.
Tur-Sinai 1954:Da gingen sie, sie zu begraben, fanden aber von ihr nichts als den Schädel, die Füße und die Handteller.
Luther 1545 (Original):Da sie aber hin giengen sie zu begraben, funden sie nichts von jr, denn den schedel vnd füsse, vnd jre flache hende.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den Schädel und Füße und ihre flachen Hände.
NeÜ 2024:Aber die Diener, die sie begraben wollten, fanden nur noch ihren Schädel, die Füße und die Hände.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie gingen hin, um sie zu begraben. Aber sie fanden nichts von ihr als nur den Schädel und die Füße und die Handteller.
-Parallelstelle(n): Jesaja 14,18-20
English Standard Version 2001:But when they went to bury her, they found no more of her than the skull and the feet and the palms of her hands.
King James Version 1611:And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of [her] hands.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּלְכוּ לְקָבְרָהּ וְלֹא מָצְאוּ בָהּ כִּי אִם הַגֻּלְגֹּלֶת וְהָרַגְלַיִם וְכַפּוֹת הַיָּדָֽיִם

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: