• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 09852/31169: 2. Könige 11,20: Und alles Volk des Landes war fröhlich, aber die Stadt blieb still. Atalja aber töteten sie mit dem Schwert bei des Königs Hause.

Part 9851 Part 9853
Author
Bible
Verses
2. Könige 11,20
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
12011020
Preview
Luther 1984:Und alles Volk des Landes war fröhlich, aber die Stadt blieb still. Atalja aber töteten sie mit dem Schwert bei des Königs Hause.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da war die gesamte Bevölkerung voller Freude, und die Stadt blieb ruhig; Athalja aber hatten sie im königlichen Schloß mit dem Schwert getötet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und das ganze Volk des Landes freute sich-a-, und die Stadt hatte Ruhe-1-. Atalja aber hatten sie im Haus des Königs mit dem Schwert getötet-b-. -1) o: die Stadt aber verhielt sich still; d.h. sie freute sich nicht mit. a) Sprüche 11,10. b) 1. Mose 9,6; Jakobus 2,13.
Schlachter 1952:Und alles Volk im Lande ward fröhlich, und die Stadt blieb stille. Atalia aber hatten sie mit dem Schwerte getötet beim Hause des Königs.
Schlachter 2000 (05.2003):Und das ganze Volk des Landes freute sich, und die Stadt hatte Ruhe. Athalja aber hatten sie mit dem Schwert getötet beim Haus des Königs.
Zürcher 1931:und alles Volk des Landes war fröhlich, und die Stadt blieb ruhig; Athalja aber hatte man im königlichen Palast mit dem Schwerte getötet.
Luther 1912:Und alles Volk im Lande war fröhlich, und die Stadt war still; Athalja aber töteten sie mit dem Schwert in des Königs Hause.
Buber-Rosenzweig 1929:Alles Landvolk freute sich, und die Stadt blieb still, obgleich man Ataljahu im Königshaus mit dem Schwert getötet hatte.
Tur-Sinai 1954:Da freute sich alles Volk des Landes, und die Stadt blieb ruhig. Ataljahu aber hatten sie mit dem Schwert getötet im Haus des Königs.
Luther 1545 (Original):Vnd alles volck im Lande war frölich, vnd die Stad ward stille. Athalja aber tödten sie mit dem Schwert ins Königs hause.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und alles Volk im Lande war fröhlich, und die Stadt war stille. Athalja aber töteten sie mit dem Schwert in des Königs Hause.
NeÜ 2024:Das ganze Volk freute sich und die Stadt blieb ruhig, obwohl Atalja im Palastbezirk mit dem Schwert getötet worden war.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und alles Volk des Landes freute sich; und die Stadt war ruhig. Atalja aber hatten sie im Haus des Königs mit dem Schwert getötet.
-Parallelstelle(n): freute Sprüche 11,10; Sprüche 29,2; ruhig 2. Chronik 14,6; Jesaja 32,17.18
English Standard Version 2001:So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet after Athaliah had been put to death with the sword at the king's house.
King James Version 1611:And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside] the king's house.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׂמַח כָּל עַם הָאָרֶץ וְהָעִיר שָׁקָטָה וְאֶת עֲתַלְיָהוּ הֵמִיתוּ בַחֶרֶב בֵּית מלך הַמֶּֽלֶךְ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: