• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 11998/31169: 2. Chronik 36,1: UND das Volk des Landes nahm Joahas, den Sohn Josias, und machte ihn zum König an seines Vaters Statt zu Jerusalem.

Part 11997 Part 11999
Author
Bible
Verses
2. Chronik 36,1
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
14036001
Preview
Luther 1984:UND das Volk des Landes nahm Joahas, den Sohn Josias, und machte ihn zum König an seines Vaters Statt zu Jerusalem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DIE Landbevölkerung nahm dann Joahas, den Sohn Josia's, und machte ihn zum König in Jerusalem als Nachfolger seines Vaters.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND das Volk des Landes nahm Joahas-a-, den Sohn Josias, und sie machten ihn zum König in Jerusalem anstelle seines Vaters-b-. -a) 1. Chronik 3,15. b) Hesekiel 19,3.
Schlachter 1952:UND die Landbevölkerung nahm Joahas, den Sohn Josias, und machte ihn in Jerusalem zum König an seines Vaters Statt.
Schlachter 2000 (05.2003):Und das Volk des Landes nahm Joahas, den Sohn Josias, und machte ihn in Jerusalem zum König anstelle seines Vaters.
Zürcher 1931:UND das Landvolk nahm Joahas, den Sohn Josias, und machte ihn in Jerusalem zum König an seines Vaters Statt.
Luther 1912:Und das Volk im Lande nahm Joahas, den Sohn Josias, und machte ihn zum König an seines Vaters Statt zu Jerusalem. - (2. Chron. 36, 1-20: vgl. 2. Könige 23,30-25, 21.)
Buber-Rosenzweig 1929:Das Landvolk, sie nahmen Jehoachas Sohn Joschijahus und königten ihn statt seines Vaters in Jerusalem.
Tur-Sinai 1954:Da nahm das Volk des Landes Jehoahas, den Sohn Joschijahus, und machte ihn zum König an seines Vaters Statt in Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Vnd das Volck im lande nam Joahas, den son Josia vnd machten jn zum Könige an seines vaters stat zu Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dreiundzwanzig Jahre alt war Joahas, da er König ward, und regierete drei Monden zu Jerusalem.
NeÜ 2024:Joahas, Jojakim und Jojachin: Als Nachfolger für Joschija machte das Volk des Landes dessen Sohn Joahas zum König in Jerusalem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das Volk des Landes nahm Joahas, den Sohn Josias, und sie machten ihn zum König an seines Vaters Statt in Jerusalem.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 36,1-4: 2. Könige 23,31-35; 1. Chronik 3,15; Hesekiel 19,3
English Standard Version 2001:The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and made him king in his father's place in Jerusalem.
King James Version 1611:Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's stead in Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקְחוּ עַם הָאָרֶץ אֶת יְהוֹאָחָז בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ וַיַּמְלִיכֻהוּ תַֽחַת אָבִיו בִּירוּשָׁלִָֽם

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: