• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 13343/31169: Hiob 20,14: so wird sich doch seine Speise verwandeln in seinem Leibe und wird Otterngift in seinem Bauch.

Part 13342 Part 13344
Author
Bible
Verses
Hiob 20,14
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
18020014
Preview
Luther 1984:so wird sich doch seine Speise verwandeln in seinem Leibe und wird Otterngift in seinem Bauch.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so verwandelt sich doch seine Speise in seinen Eingeweiden: zu Otterngalle wird sie in seinem Leibe.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:so hat sich seine Speise (doch) in seinen Eingeweiden verwandelt-a-. Viperngalle-1- ist in seinem Innern. -1) im Altertum dachte man sich das Gift der Schlange in deren Galle. a) Sprüche 20,17; Offenbarung 10,9.
Schlachter 1952:so verwandelt sich doch seine Speise in seinem Eingeweide und wird in seinem Innern zu Schlangengift.
Schlachter 2000 (05.2003):so verwandelt sich doch seine Speise in seinen Eingeweiden, wird zu Schlangengift in seinem Inneren.
Zürcher 1931:da ist in seinem Eingeweide die Speise ihm verwandelt, / wird Natterngalle in seinem Innern. /
Luther 1912:so wird seine Speise inwendig im Leibe sich verwandeln in Otterngalle.
Buber-Rosenzweig 1929:in seinem Eingeweid wandelt sein Brot sich, Viperngalle wirds ihm im Leib.
Tur-Sinai 1954:sein Brot in seinem Leibe wandelt sich / in seinem Innern ist es Otterngalle. /
Luther 1545 (Original):Seine speise inwendig im Leibe wird sich verwandeln in Ottergallen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Seine Speise inwendig im Leibe wird sich verwandeln in Otterngalle.
NeÜ 2024:so wird seine Speise im Leib verwandelt, / in seinem Inneren zu Natterngift.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):so wird [doch] sein Brot verwandelt in seinen Eingeweiden; Schlangengalle ist in seinem Innern.
English Standard Version 2001:yet his food is turned in his stomach; it is the venom of cobras within him.
King James Version 1611:[Yet] his meat in his bowels is turned, [it is] the gall of asps within him.
Westminster Leningrad Codex:לַחְמוֹ בְּמֵעָיו נֶהְפָּךְ מְרוֹרַת פְּתָנִים בְּקִרְבּֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 1: Zophar verdarb erneut alles mit seiner zweiten und letzten Rede (vgl. 11, 1-20), in der er ein weiteres Mal Hiob ermahnte, das Schicksal der Gottlosen zu betrachten.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: