• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 13787/31169: Hiob 37,15: Weißt du, wie Gott ihnen Weisung gibt und wie er das Licht aus seinen Wolken hervorbrechen läßt?

Part 13786 Part 13788
Author
Bible
Verses
Hiob 37,15
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
18037015
Preview
Luther 1984:Weißt du, wie Gott ihnen Weisung gibt und wie er das Licht aus seinen Wolken hervorbrechen läßt?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Begreifst du es, wie Gott ihnen Befehl erteilt und das Licht-1- seines Gewölks aufleuchten läßt? -1) = den Blitzstrahl.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Erkennst du es, wenn Gott ihnen Auftrag gibt und leuchten läßt das Licht seines Gewölks-1a-? -1) o: Auftrag gibt, daß sein leuchtendes Gewölk strahlend aufgeht? a) Hiob 28,25.26.
Schlachter 1952:Weißt du, wie Gott ihnen Befehl gibt, wie er das Licht seiner Wolken leuchten läßt?
Schlachter 2000 (05.2003):Weißt du, wie Gott ihnen Befehl gibt, wie er das Licht seiner Wolken leuchten lässt?
Zürcher 1931:Begreifst du es, wie Gott ihnen Auftrag gibt, / wie er das Licht seiner Wolken blitzen lässt? /
Luther 1912:Weißt du, wie Gott solches über sie bringt und wie er das Licht aus seinen Wolken läßt hervorbrechen? - Hiob 38.
Buber-Rosenzweig 1929:Weißt du, wie's Gott ihnen auferlegt und schon erscheint das Geleucht seiner Wolke?
Tur-Sinai 1954:Weißt du, wie Gott es auf sie legt / und wie in seiner Wolke Aburteilen aufscheint? /
Luther 1545 (Original):Weistu, wenn Gott solchs vber sie bringt? vnd wenn er das liecht seiner wolcken lesst erfur brechen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Weißt du, wenn Gott solches über sie bringt und wenn er das Licht seiner Wolken läßt hervorbrechen?
NeÜ 2024:Weißt du, wie Gott ihnen Befehl erteilt / und das Licht seiner Wolken aufblitzen lässt?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Erkennst du es, wenn Gott ihnen Auftrag gibt und erglänzen lässt das Licht seiner Wolken?
-Parallelstelle(n): Licht Hiob 28,25.26; Hiob 37,11; Hiob 38,24.25
English Standard Version 2001:Do you know how God lays his command upon them and causes the lightning of his cloud to shine?
King James Version 1611:Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Westminster Leningrad Codex:הֲתֵדַע בְּשׂוּם אֱלוֹהַּ עֲלֵיהֶם וְהוֹפִיעַ אוֹר עֲנָנֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 14: Diese Worte beziehen sich auf den Himmel, nachdem Stürme und Winter vorübergezogen sind, das Sonnenlicht durchbricht, ein warmer Wind weht und der Himmel aufklart.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: