Bibel - Teil 13840/31169: Hiob 39,3: Sie kauern sich nieder, werfen ihre Jungen und werden los ihre Wehen.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
18039003
Preview
Luther 1984: | Sie kauern sich nieder, werfen ihre Jungen und werden los ihre Wehen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sie kauern nieder, lassen ihre Jungen zur Welt kommen, entledigen sich leicht ihrer Geburtsschmerzen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Sie kauern sich, lassen ihre Jungen durchbrechen, entledigen sich ihrer Wehen-1-. -1) o: setzen ihre Kitze (ins Freie). |
Schlachter 1952: | Sie legen sich nieder, werfen ihre Jungen und sind ihre Wehen los. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Sie kauern sich nieder, werfen ihre Jungen und sind ihre Wehen los. |
Zürcher 1931: | Sie kauern nieder, werfen ihre Jungen / und sind ihrer Wehen ledig. / |
Luther 1912: | Sie beugen sich, lassen aus ihre Jungen und werden los ihre Wehen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | - sie kauern, lassen ihre Jungen sie spalten, werfen ab ihre Wehen, |
Tur-Sinai 1954: | Sie kauern, scheiden ab die Jungen / entsenden ihrer Wehen Last. / |
Luther 1545 (Original): | Sie beugen sich wenn sie geberen, vnd reissen sich vnd lassen aus jre Jungen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Sie beugen sich, wenn sie gebären, und reißen sich und lassen aus ihre Jungen. |
NeÜ 2024: | Sie krümmen sich, / stoßen ihre Jungen aus, / schütteln ihre Wehen ab. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Sie beugen sich nieder, lassen ihre Jungen durchbrechen, entledigen sich ihrer Leibesfrucht. |
English Standard Version 2001: | when they crouch, bring forth their offspring, and are delivered of their young? |
King James Version 1611: | They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows. |
Westminster Leningrad Codex: | תִּכְרַעְנָה יַלְדֵיהֶן תְּפַלַּחְנָה חֶבְלֵיהֶם תְּשַׁלַּֽחְנָה |