• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 15823/31169: Psalm 109,1: EIN Psalm Davids, vorzusingen. Gott, mein Ruhm, schweige nicht! /

Part 15822 Part 15824
Author
Bible
Verses
Psalm 109,1
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
19109001
Preview
Luther 1984:EIN Psalm Davids, vorzusingen. Gott, mein Ruhm, schweige nicht! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DEM Musikmeister; von David ein Psalm. Du Gott, dem mein Lobpreis gilt, bleibe nicht stumm! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dem Chorleiter. Von David. Ein Psalm. Gott meines Lobes-1-, schweige nicht-a-! / -1) o: Gott, mein Ruhm. a) Psalm 83,2.
Schlachter 1952:Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Gott, den ich rühme, schweige nicht! /
Schlachter 2000 (05.2003):Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. O Gott, den ich rühme, schweige nicht!
Zürcher 1931:EIN Psalm Davids. Gott, den ich preise, schweige nicht! /
Luther 1912:Ein Psalm Davids, vorzusingen. - Gott, mein Ruhm, schweige nicht!
Buber-Rosenzweig 1929:Des Chormeisters, von Dawid, ein Harfenlied. Gott meiner Preisung, schweige nimmer!
Tur-Sinai 1954:Mit dem Begleitspieler. Von Dawid ein Psalm. «Gott, der mein Preis / nicht schweige! /
Luther 1545 (Original):Ein Psalm Dauids, vor zu singen. Gott mein Rhum, Schweige nicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Psalm Davids, vorzusingen. Gott, mein Ruhm, schweige nicht!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Für den Dirigenten. Von David. Ein Psalm. Du, Gott, dem ich meine Loblieder singe, schweige doch nicht!
NeÜ 2024:Erbarmungslose Feinde: "Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David."Gott, den ich lobe, / schweige doch nicht!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dem leitenden Musiker(a) Von David Ein Psalm Gott meines Lobes(b), schweige nicht!,
-Fussnote(n): (a) o.: Vorsänger; o.: Chorleiter; heb. menazeach (leitend; Leitender) (b) o.: Gott, mein Ruhm
-Parallelstelle(n): 5. Mose 10,21; schweige Psalm 35,22.23; Psalm 83,2
English Standard Version 2001:To the choirmaster. A Psalm of David. Be not silent, O God of my praise!
King James Version 1611:To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
Westminster Leningrad Codex:לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר אֱלֹהֵי תְהִלָּתִי אַֽל תֶּחֱרַֽשׁ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:109, 1: Dieser Psalm Davids kann durch seine inhaltlichen Details mit keiner konkreten Begebenheit oder Person im Leben des Königs aus 1.2Sam; 1. Könige oder 1. Chronik folgerichtig verbunden werden. David antwortet hier seinen Angreifern, die ihn mit falschen Anklagen boshaft bedrängen (vgl. 109, 2.3.20). Dieser Psalm wird als messianisch betrachtet, da V. 8 in Apostelgeschichte 1,20 zitiert wird als Hinweis auf Judas’ Bestrafung für seinen Verrat Jesu (vgl. Psalm 41,9; 69, 25). David tauscht in diesem Psalm mit seinen Feinden die Rollen; zunächst ist er der Angeklagte vor Gericht, aber dann wird er zu ihrem Ankläger vor der Anklagebank Gottes. I. Der Vorwand der Verkläger (109, 1-5) II. Die erwünschte Strafe (109, 6-20) III. Die Bitte um Gerechtigkeit (109, 21-29) IV. Der Lobpreis des Richters (109, 30.31) 109, 1 Gott, den ich rühme. David beginnt und endet (vgl. V. 30) mit Lobpreis auf den obersten Richter des Universums. In V. 21 spricht David den Richter an mit »o HERR, [mein] Herr« und in V. 26 mit »o HERR, mein Gott«.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: