• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 16361/31169: Psalm 142,7: Höre auf meine Klage, / denn ich werde sehr geplagt. / Errette mich von meinen Verfolgern, / denn sie sind mir zu mächtig. /

Part 16360 Part 16362
Author
Bible
Verses
Psalm 142,7
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
19142007
Preview
Luther 1984:Höre auf meine Klage, / denn ich werde sehr geplagt. / Errette mich von meinen Verfolgern, / denn sie sind mir zu mächtig. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ach, merk' auf mein Flehn, denn ich bin gar schwach geworden! / rette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu stark! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Horche auf mein Schreien, denn ich bin sehr schwach-a-. / Errette mich vor meinen Verfolgern-b-, / denn sie sind mir zu mächtig-c-! / -a) Psalm 40,18. b) Psalm 143,9. c) Psalm 38,20.
Schlachter 1952:Merke auf mein Wehklagen; / denn ich bin sehr schwach; / errette mich von meinen Verfolgern; / denn sie sind mir zu mächtig geworden! /
Schlachter 2000 (05.2003):Höre auf mein Wehklagen, denn ich bin sehr schwach; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig!
Zürcher 1931:O merke auf mein Flehen; / denn ich bin gar schwach. / Errette mich vor meinen Verfolgern; / denn sie sind mir zu mächtig. /
Luther 1912:Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; a) errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig. - a) Psalm 7,2.
Buber-Rosenzweig 1929:Merke auf mein Jammern, denn sehr schwach bin ich worden! Rette mich vor meinen Verfolgern, denn sie wurden mir überstark!
Tur-Sinai 1954:Lausch meinem Schreien, weil ich sehr erniedrigt / errette mich vor meinen Hetzern / die überstark für mich! /
Luther 1545 (Original):Mercke auff meine Klage, denn ich werde seer geplagt, Errette mich von meinen Verfolgern, Denn sie sind mir zu mechtig.
Luther 1545 (hochdeutsch):Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Höre doch auf mein Flehen, denn ich bin sehr schwach geworden. Rette mich vor denen, die mich verfolgen, denn sie sind zu stark für mich!
NeÜ 2024:(7) Hör auf mein Schreien, denn ich bin sehr schwach! / Rette mich vor meinen Verfolgern, sie sind mir zu stark.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Horche auf mein Wehklagen, denn ich bin sehr schwach. Entreiße mich meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu stark.
-Parallelstelle(n): Horche Psalm 17,1; schwach Psalm 40,18; Psalm 79,8; stark Psalm 18,18
English Standard Version 2001:Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me!
King James Version 1611:Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
Westminster Leningrad Codex:הַקְשִׁיבָה אֶֽל רִנָּתִי כִּֽי דַלּוֹתִי מְאֹד הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי כִּי אָמְצוּ מִמֶּֽנִּי

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: