• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 16815/31169: Sprüche 12,27: Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.

Part 16814 Part 16816
Author
Bible
Verses
Sprüche 12,27
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20012027
Preview
Luther 1984:Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nicht erjagt der Lässige sein Wild (?), aber einem fleißigen Menschen wird wertvolles Gut zuteil. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nicht erjagt-1- die Lässigkeit ihr Wild;-a- aber kostbarer Besitz eines Menschen ist es, wenn er fleißig ist.-2b- -1) o: brät; LXX, die lat. und die syr. Üs: erlangt. 2) LXX und die syrÜs. lesen mit Umstellung zweier Wörter: aber kostbaren Besitz erlangt der Mensch, der fleißig ist. a) Sprüche 13,4. b) Sprüche 10,4.
Schlachter 1952:Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Nachlässige erjagt kein Wild, aber kostbarer Reichtum ist es, wenn ein Mensch fleißig ist.
Zürcher 1931:Der Lässige holt sein Wild nicht ein, / aber kostbares Gut wird dem fleissigen Mann. /
Luther 1912:Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich. - Sprüche 12,24.
Buber-Rosenzweig 1929:Nicht stört der Träge seinen Netzfang auf, aber köstliche Menschenhabe ist des Fleißigen.
Tur-Sinai 1954:Versengt sich nicht, wer jagt die Treulose? / Des teuren Menschen Gut ist da verfallen. /
Luther 1545 (Original):Eim Lessigen geret sein handel nicht, Aber ein vleissiger Mensch wird reich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
NeÜ 2024:Wer lässig ist, fängt nie ein Wild, / doch Fleiß ist ein bleibender Besitz.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nicht erjagt der Lässige sein Wild;(a) aber kostbares Menschengut ist Fleiß.
-Fussnote(n): (a) o.: Nicht kann der Lässige sein Wildbret braten; Bed. unsicher.
-Parallelstelle(n): Lässige Sprüche 10,4.26; Sprüche 12,24; Sprüche 18,9; Sprüche 19,15; Sprüche 20,4.13; Sprüche 24,30-34; Sprüche 28,19; Sprüche 30,25; Prediger 10,18; Fleiß Sprüche 12,24; Sprüche 13,4; Sprüche 17,2; Sprüche 21,5; Sprüche 22,29
English Standard Version 2001:Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth.
King James Version 1611:The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
Westminster Leningrad Codex:לֹא יַחֲרֹךְ רְמִיָּה צֵידוֹ וְהוֹן אָדָם יָקָר חָרֽוּץ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 27: erjagt kein Wild. Dem Faulen mangelt es daran, etwas aus seinen Möglichkeiten zu machen (vgl. V. 11.25).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: