• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 16894/31169: Sprüche 15,18: Ein zorniger Mann richtet Zank an; ein Geduldiger aber stillt den Streit.

Part 16893 Part 16895
Author
Bible
Verses
Sprüche 15,18
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20015018
Preview
Luther 1984:Ein zorniger Mann richtet Zank an; ein Geduldiger aber stillt den Streit.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein zornmütiger Mensch ruft Streit hervor, aber ein langmütiger beschwichtigt den Hader. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein hitziger Mann erregt Zank-1-,-a- aber ein Langmütiger beschwichtigt den Rechtsstreit.-b- -1) o: zettelt (schnell) einen Prozess an. a) Sprüche 22,24; 28, 25; 29, 22. b) Sprüche 14,29.
Schlachter 1952:Ein zorniger Mann erregt Hader; aber ein Langmütiger stillt den Zank.
Schlachter 2000 (05.2003):Ein zorniger Mann erregt Streit, aber ein Langmütiger stillt den Zank.
Zürcher 1931:Der Jähzornige erregt Zank, / der Langmütige beschwichtigt den Streit. / -Sprüche 29,22.
Luther 1912:Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank. - Sprüche 15,1; Sprüche 26,21; Sprüche 29,22.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Mann von Grimmglut erregt nur Hader, aber ein Langmütiger beschwichtigt den Streit.
Tur-Sinai 1954:Der Zornige erregt den Zank / wer langmütig, beschwichtigt Streit. /
Luther 1545 (Original):Ein zornig man richtet hadder an, Ein Gedültiger aber stillet den zanck.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillet den Zank.
NeÜ 2024:Ein Hitzkopf fängt Streit an, / ein Besonnener besänftigt ihn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ein Mann von Grimmglut erregt Zank; wer langsam ist zum Schnauben(a), beschwichtigt den Streit(b).
-Fussnote(n): (a) d. h.: ein Langmütiger (b) i. S. v.: Rechtsstreit
-Parallelstelle(n): Sprüche 26,21; Sprüche 29,22; Sprüche 14,17; Sprüche 25,28; 2. Samuel 19,44; Langmütig. Sprüche 14,29; Sprüche 15,1; Sprüche 16,32; Sprüche 19,11; Sprüche 25,15; Sprüche 29,8; 1. Mose 13,8.9; Richter 8,1-3; 1. Samuel 25,33; Jakobus 1,19; Jakobus 3,17.18
English Standard Version 2001:A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
King James Version 1611:A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Westminster Leningrad Codex:אִישׁ חֵמָה יְגָרֶה מָדוֹן וְאֶרֶך אַפַּיִם יַשְׁקִיט רִֽיב


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 18: Ein »zorniger Mann« und »ein Langmütiger« werden gegenübergestellt (vgl. 14, 17.29; 15, 1; 28, 25; 29, 11.22).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: