• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 17269/31169: Sprüche 28,4: Wer die Weisung verläßt, rühmt den Gottlosen; wer sie aber bewahrt, der bekämpft ihn.

Part 17268 Part 17270
Author
Bible
Verses
Sprüche 28,4
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20028004
Preview
Luther 1984:Wer die Weisung verläßt, rühmt den Gottlosen; wer sie aber bewahrt, der bekämpft ihn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Menschen, die das Gesetz (Gottes) verlassen, rühmen den Gottlosen; die aber das Gesetz beobachten, sind entrüstet über ihn. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gottlosen; die aber das Gesetz bewahren, entrüsten sich über sie-1-.-a- -1) o: kämpfen gegen sie. a) Nehemia 5,7-13; 13, 11; Epheser 5,11.
Schlachter 1952:Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; aber gegen die, welche das Gesetz beobachten, sind sie aufgebracht.
Schlachter 2000 (05.2003):Die , die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen, aber gegen die, welche das Gesetz halten, sind sie aufgebracht.
Zürcher 1931:Die von der Belehrung lassen, preisen den Gottlosen; / die aber die Belehrung bewahren, bekämpfen ihn. /
Luther 1912:Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie. - Psalm 49,14.
Buber-Rosenzweig 1929:Die die Weisung verlassen, preisen den Frevler, die die Weisung behüten, empören sich gegen jene.
Tur-Sinai 1954:Den Frevler rühmen, die die Weisung lassen / die Weisung Wahrenden befehden sie. /
Luther 1545 (Original):Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen, Die es aber bewaren sind vnwillig auff sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
NeÜ 2024:Wer Gottes Weisung verlässt, wird den Gottlosen loben, / wer sie beachtet, stellt sich gegen ihn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die die Weisung verlassen, preisen den Ehrfurchtslosen; die aber die Weisung wahren, empören sich über sie.
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 23,19-21; Psalm 49,14; Apostelgeschichte 12,22; Römer 1,32; empören Nehemia 5,7-13; Nehemia 13,11.28; Matthäus 3,7; Epheser 5,11
English Standard Version 2001:Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.
King James Version 1611:They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
Westminster Leningrad Codex:עֹזְבֵי תוֹרָה יְהַֽלְלוּ רָשָׁע וְשֹׁמְרֵי תוֹרָה יִתְגָּרוּ בָֽם

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: