• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 17292/31169: Sprüche 28,27: Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird von vielen verflucht.

Part 17291 Part 17293
Author
Bible
Verses
Sprüche 28,27
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20028027
Preview
Luther 1984:Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird von vielen verflucht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel leiden; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben;-a- wer aber seine Augen verhüllt, wird reich an Flüchen.-b- -a) Sprüche 19,17; 22, 9. b) Sprüche 11,25.26.
Schlachter 1952:Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, der wird sich viel Fluch sammeln.
Zürcher 1931:Wer dem Armen gibt, muss nicht Mangel leiden; / wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht. / -Sprüche 19,17; 22, 9; 5. Mose 15,7.
Luther 1912:Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht. - 2. Korinther 9,6.9.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel, wer aber seine Augen verbirgt, hat der Verwünschungen viel.
Tur-Sinai 1954:Wer gibt dem Armen, hat nicht Mangel / wer seinen Blick entzieht, ist viel beflucht. /
Luther 1545 (Original):Wer dem Armen gibt, dem wird nicht mangeln, Wer aber seine augen abwendet, Der wird seer verderben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer dem Armen gibt, dem wird nicht mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird sehr verderben.
NeÜ 2024:Wer dem Armen hilft, hat keinen Mangel, / doch wer die Augen vor ihnen verschließt, / wird mit Flüchen überhäuft.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, hat viele Flüche.
-Parallelstelle(n): Sprüche 11,25.26; Sprüche 19,17; Sprüche 22,9; 5. Mose 15,7-11; Psalm 41,2.3; Psalm 112,5-9; 2. Korinther 9,6.9; verhüllt Jesaja 1,15; Jesaja 58,7
English Standard Version 2001:Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
King James Version 1611:He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Westminster Leningrad Codex:נוֹתֵן לָרָשׁ אֵין מַחְסוֹר וּמַעְלִים עֵינָיו רַב מְאֵרֽוֹת


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 27: seine Augen …. verhüllt. Das bezieht sich auf jemanden, der auf die Nöte der Armen nicht reagiert. S. Anm. zu 14,31; vgl. 1. Johannes 3,16-18.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: