• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 17308/31169: Sprüche 29,15: Rute und Tadel gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande. -

Part 17307 Part 17309
Author
Bible
Verses
Sprüche 29,15
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20029015
Preview
Luther 1984:Rute und Tadel gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande.-a- -a) Sprüche 22,15; 1. Könige 1,6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Rute und Zurechtweisung verleihen Weisheit; aber ein sich selbst überlassenes Kind bringt seiner Mutter Schande. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Rute und Ermahnung-1- geben Weisheit;-a- aber ein sich selbst überlassener Junge macht seiner Mutter Schande.-b- -1) o: Rüge. a) Sprüche 22,15. b) 1. Könige 1,6.
Schlachter 1952:Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
Schlachter 2000 (05.2003):Rute und Zucht verleihen Weisheit, aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
Zürcher 1931:Rute und Rüge verleihen Weisheit; / ein Junge, sich selbst überlassen, bringt seiner Mutter Schande. / -Sprüche 17,25; 22, 15.
Luther 1912:Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande. - Sprüche 29,17; Sprüche 22,15.
Buber-Rosenzweig 1929:Stecken und Rüge gibt Weisheit, aber ein Knabe sich überlassen bringt seiner Mutter Schimpf.
Tur-Sinai 1954:Die Rute und die Mahnung geben Weisheit / der freibelaßne Knabe macht der Mutter Schande. /
Luther 1545 (Original):Rute vnd straffe gibt Weisheit, Aber ein Knabe jm selbs gelassen schendet seine Mutter.
Luther 1545 (hochdeutsch):Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, ihm selbst gelassen, schändet seine Mutter.
NeÜ 2024:Stock und Ermahnung fördern Vernunft, / doch ein sich selbst überlassenes Kind wird eine Schande für die Mutter sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Rute und Rüge verleihen Weisheit, doch ein sich selbst überlassener(a) Knabe macht seiner Mutter Schande.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: ein [hinaus]geschickter
-Parallelstelle(n): Rute Sprüche 10,13; Sprüche 13,24; Sprüche 22,6.15; Sprüche 23,13.14; Sprüche 26,3; Sprüche 29,17; Schande Sprüche 10,1; Sprüche 17,25; 1. Könige 1,6
English Standard Version 2001:The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
King James Version 1611:The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Westminster Leningrad Codex:שֵׁבֶט וְתוֹכַחַת יִתֵּן חָכְמָה וְנַעַר מְשֻׁלָּח מֵבִישׁ אִמּֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 15: S. Anm. zu 13,24; 22, 6.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: