• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 02308/31169: 2. Mose 28,14: und zwei Ketten von feinem Golde wie gedrehte Schnüre und sollst die geflochtenen Ketten an diese Goldgeflechte tun.

Part 2307 Part 2309
Author
Bible
Verses
2. Mose 28,14
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
2028014
Preview
Luther 1984:und zwei Ketten von feinem Golde wie gedrehte Schnüre und sollst die geflochtenen Ketten an diese Goldgeflechte tun.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und zwei Kettchen von feinem Gold; in Gestalt von gedrehten Schnüren sollst du sie anfertigen und diese aus Schnüren geflochtenen Kettchen an den Goldgeflechten befestigen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und zwei Ketten aus reinem Gold her! Als Schnüre sollst du sie herstellen, in Seilerarbeit, und die seil(förmigen) Ketten an den Einfassungen befestigen.
Schlachter 1952:und zwei gewundene Ketten von reinem Gold, und sollst die zwei gewundenen Ketten an der Einfassung befestigen.
Schlachter 2000 (05.2003):und zwei Ketten aus reinem Gold, als Schnüre sollst du sie anfertigen, wie man Schnüre flicht, und sollst die geflochtenen Ketten an der Einfassung befestigen.
Zürcher 1931:und zwei Ketten von reinem Gold machen; als Schnüre sollst du sie herstellen, wie man Stricke flicht, und sollst die geflochtenen Ketten an den Geflechten befestigen.
Luther 1912:und zwei Ketten von feinem Golde, mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend; und sollst sie an die Fassungen tun.
Buber-Rosenzweig 1929:und zwei Kettchen von reinem Gold, als Schnürungen mache sie, in seilartiger Machweise, und gib die Seilkettchen an die Geflechte.
Tur-Sinai 1954:und zwei Ketten aus reinem Gold, schnurartig sollst du sie machen, flechtenartig, und du sollst die Flechtenketten an den Einfassungen befestigen.
Luther 1545 (Original):vnd zwo Keten von feinem golde mit zwey enden, aber die gelied in einander hengend, vnd solt sie an die Spangen thun.
Luther 1545 (hochdeutsch):und zwo Ketten von feinem Golde mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, und sollst sie an die Spangen tun.
NeÜ 2024:und zwei Kettchen aus reinem Gold anfertigen, die wie Schnüre gedreht und an den Einfassungen befestigt sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und zwei Ketten aus reinem Gold. Als Schnüre sollst du sie machen, in Seilerarbeit(a). Und die schnurförmigen Ketten befestigst du an den Einfassungen.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Gemachtes des Seilers; so a. V. 22.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 28,24; 2. Mose 39,15
English Standard Version 2001:and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.
King James Version 1611:And two chains [of] pure gold at the ends; [of] wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
Westminster Leningrad Codex:וּשְׁתֵּי שַׁרְשְׁרֹת זָהָב טָהוֹר מִגְבָּלֹת תַּעֲשֶׂה אֹתָם מַעֲשֵׂה עֲבֹת וְנָתַתָּה אֶת שַׁרְשְׁרֹת הָעֲבֹתֹת עַל הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 4: Ephod. Wenn Aaron das Heiligtum betrat, trug er stets auf seinen Schultern dieses Erkennungszeichen mit den gravierten Steinen, die die 12 Stämme repräsentierten.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: