• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 02474/31169: 2. Mose 32,35: Und der HERR schlug das Volk, weil sie sich das Kalb gemacht hatten, das Aaron angefertigt hatte.

Part 2473 Part 2475
Author
Bible
Verses
2. Mose 32,35
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
2032035
Preview
Luther 1984:Und der HERR schlug das Volk, weil sie sich das Kalb gemacht hatten, das Aaron angefertigt hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So suchte denn der HErr fortan das Volk heim (zur Strafe) dafür, daß sie das Stierbild hatten machen lassen, welches Aaron angefertigt hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR schlug das Volk-a- (mit Unheil) dafür, daß sie das Kalb gemacht hatten, das Aaron gemacht hatte-1-. -1) mehrere Üs. lesen: daß sie dem Kalb gedient hatten, das. a) 4. Mose 25,9.
Schlachter 1952:Also plagte der HERR das Volk wegen dessen, was sie mit dem Kalb getan, welches Aaron gemacht hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der HERR schlug das Volk, weil sie sich das Kalb gemacht hatten, das Aaron angefertigt hatte.
Zürcher 1931:Und der Herr brachte eine Plage über das Volk, dafür dass sie das Kalb angebetet, das Aaron gemacht hatte.
Luther 1912:Also strafte der Herr das Volk, daß sie das Kalb hatten gemacht, welches Aaron gemacht hatte.
Buber-Rosenzweig 1929:ER stieß auf das Volk ein, darum daß sie das Kalb hatten machen lassen, das Aharon machte.
Tur-Sinai 1954:Und es schlug der Ewige das Volk, weil sie das Kalb gemacht hatten, das Aharon gemacht hatte.
Luther 1545 (Original):Also straffte der HERR das Volck, das sie das Kalb hatten gemacht, welchs Aaron gemacht hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also strafte der HERR das Volk, daß sie das Kalb hatten gemacht, welches Aaron gemacht hatte.
NeÜ 2024:Später bestrafte Jahwe das Volk dafür, dass sie Aaron verleitet hatten, das Stierkalb zu machen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh schlug das Volk, darum, dass sie das Kalb gemacht hatten(a), das Aaron gemacht hatte.
-Fussnote(n): (a) o.: hatten machen lassen
-Parallelstelle(n): schlug 4. Mose 11,33; 4. Mose 25,9
English Standard Version 2001:Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf, the one that Aaron made.
King James Version 1611:And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת הָעָם עַל אֲשֶׁר עָשׂוּ אֶת הָעֵגֶל אֲשֶׁר עָשָׂה אַהֲרֹֽן

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: