• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 17849/31169: Jesaja 6,11: Ich aber sprach: Herr, wie lange? Er sprach: Bis die Städte wüst werden, ohne Einwohner, und die Häuser ohne Menschen und das Feld ganz wüst daliegt.

Part 17848 Part 17850
Author
Bible
Verses
Jesaja 6,11
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
23006011
Preview
Luther 1984:Ich aber sprach: Herr, wie lange? Er sprach: Bis die Städte wüst werden, ohne Einwohner, und die Häuser ohne Menschen und das Feld ganz wüst daliegt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da fragte ich: «Wie lange, Allherr?» Er antwortete: «Bis die Städte verwüstet liegen ohne Bewohner, und die Häuser menschenleer dastehen, und das Land nur noch öde Wüste ist;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte ich: Wie lange, Herr? Und er sprach: Bis die Städte verwüstet sind, ohne Bewohner, und die Häuser ohne Menschen und das Land zur Öde verwüstet ist-a-. -a) 3. Mose 26,33; Micha 7,13.
Schlachter 1952:Und ich fragte: Wie lange, Herr? Er antwortete: Bis die Städte wüste liegen, weil niemand darin wohnt, und die Häuser menschenleer sein werden und das Land in eine Wüste verwandelt ist.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich fragte: Wie lange, Herr? Er antwortete: Bis die Städte verwüstet liegen, sodass niemand mehr darin wohnt, und die Häuser menschenleer sein werden und das Land in eine Einöde verwandelt ist.
Zürcher 1931:Da sprach ich: Wie lange, o Herr? Und er antwortete: Bis dass die Städte öde liegen ohne Bewohner und die Häuser ohne Menschen und das Fruchtland nur noch Wüste ist
Luther 1912:Ich aber sprach: Herr, wie lange? Er sprach: Bis daß die Städte wüst werden ohne Einwohner und die Häuser ohne Leute und das Feld ganz wüst liege.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich sprach: Bis wann, mein Herr? Er sprach: Bis dahin, daß Städte verheert sind, kein Insasse mehr, Häuser, kein Mensch mehr darin, des Menschen Boden verheert zu Öden.
Tur-Sinai 1954:Und ich sprach: / ,Bis wann, o Herr?' / Und er sprach: / ,Bis daß die Städte wüste liegen ohne Wohner / die Häuser ohne Menschen / der Boden zur Öde verwüstet!' /
Luther 1545 (Original):Ich aber sprach, HErr, wie lange? Er sprach, Bis das die Stedte wüste werden on Einwoner, vnd Heuser on Leute, vnd das feld gantz wüste lige.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich aber sprach: HERR, wie lange? Er sprach: Bis daß die Städte wüste werden ohne Einwohner und Häuser ohne Leute und das Feld ganz wüst liege.
NeÜ 2024:Da fragte ich: Wie lange soll das gehen, Herr? / Bis die Städte öde und unbewohnt sind, erwiderte er. / Bis die Häuser ohne Menschen und die Felder zur Wüste geworden sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich sagte: Wie lange, Herr? Und er sagte: Bis die Städte verwüstet sind, ohne Bewohner, und die Häuser, ohne Menschen, und der Ackerboden verwüstet ist, eine Einöde.
-Parallelstelle(n): Jesaja 5,9; Jesaja 17,9; Jesaja 24,6; 3. Mose 26,33; Micha 3,12; Micha 7,13
English Standard Version 2001:Then I said, How long, O Lord? And he said: Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is a desolate waste,
King James Version 1611:Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
Westminster Leningrad Codex:וָאֹמַר עַד מָתַי אֲדֹנָי וַיֹּאמֶר עַד אֲשֶׁר אִם שָׁאוּ עָרִים מֵאֵין יוֹשֵׁב וּבָתִּים מֵאֵין אָדָם וְהָאֲדָמָה תִּשָּׁאֶה שְׁמָמָֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 6: Jesajas Vision hat ihn seine Sünde schmerzlich bewusst gemacht und ihn zerbrochen (vgl. 66, 2.5); auf diese Weise hat Gott ihn für seine Reinigung und seinen Auftrag vorbereitet. 6, 6 Kohle … Altar. Die glühende Kohle vom himmlischen Rauchopferalter (vgl. Offenbarung 8,3-5) symbolisiert Gottes Läuterungswerk. Buße ist schmerzlich.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: