• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 18170/31169: Jesaja 24,6: Darum frißt der Fluch die Erde, und büßen müssen's, die darauf wohnen. Darum nehmen die Bewohner der Erde ab, so daß wenig Leute übrigbleiben.

Part 18169 Part 18171
Author
Bible
Verses
Jesaja 24,6
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
23024006
Preview
Luther 1984:Darum frißt der Fluch die Erde, und büßen müssen's, die darauf wohnen. Darum nehmen die Bewohner der Erde ab, so daß wenig Leute übrigbleiben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darum verzehrt ein Fluch die Erde, und ihre Bewohner müssen ihre Verschuldung büßen; darum sterben die Bewohner der Erde aus, und von den Sterblichen bleiben nur wenige übrig.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum hat der Fluch die Erde verzehrt, und es büßen, die auf ihr wohnen. Darum sind die Bewohner der Erde dahingeschwunden-1-, und wenig Menschen bleiben übrig-a-. -1) o: verbrannt. a) Jesaja 1,9; 2. Könige 24,12; Jeremia 12,4.
Schlachter 1952:Darum hat der Fluch die Erde gefressen, und die darinnen wohnten, mußten es büßen; darum sind die Bewohner der Erde von der Glut verzehrt und nur wenig Menschen übriggeblieben.
Schlachter 2000 (05.2003):Darum hat der Fluch das Land verzehrt, und die darin wohnen, müssen es büßen; darum sind die Bewohner des Landes von der Glut verzehrt, und nur wenige Menschen sind übrig geblieben.
Zürcher 1931:Darum frisst ein Fluch die Erde und büssen, die darauf wohnen, darum sind glutverzehrt die Bewohner der Erde und wenig Menschen übriggeblieben.
Luther 1912:Darum frißt der Fluch das Land; denn sie verschulden’s, die darin wohnen. Darum verdorren die Einwohner des Landes, also daß wenig Leute übrigbleiben.
Buber-Rosenzweig 1929:Darum frißt ein Eidfluch die Erde, büßen müssen, die auf ihr siedeln, darum schrumpfen die Siedler der Erde, nur ein winziger Rest bleibt vom Menschlein.
Tur-Sinai 1954:Darum frißt Fluch die Erde / und sind verdammt, die sie bewohnen; / drum brennen aus der Erde Wohner / und bleibt von Menschen wenig. /
Luther 1545 (Original):Darumb frisset der Fluch das Land, denn sie verschuldens die drinnen wonen, Darumb verdorren die Einwoner des Lands, das wenig Leute vber bleiben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum frißt der Fluch das Land; denn sie verschulden es, die drinnen wohnen. Darum verdorren die Einwohner des Landes, daß wenig Leute überbleiben.
NeÜ 2024:Darum frisst ein Fluch die Erde, / und die Bewohner büßen für ihre Schuld. / Sie schwinden dahin, von Glut verzehrt. / Von den Menschen bleibt nur ein winziger Rest.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum fraß ein Fluch das Land, und die darin wohnten, mussten es büßen. Darum sind von Glut verzehrt(a) die Bewohner des Landes, und wenige Sterbliche sind übrig.
-Fussnote(n): (a) o.: haben an Zahl abgenommen; sind geschwunden
-Parallelstelle(n): Fluch 5. Mose 28,15-20; Sacharja 5,3.4; Glut Jesaja 9,18; übrig Jesaja 1,9; Jesaja 6,11-13; 2. Könige 24,14; Jeremia 12,4
English Standard Version 2001:Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants suffer for their guilt; therefore the inhabitants of the earth are scorched, and few men are left.
King James Version 1611:Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
Westminster Leningrad Codex:עַל כֵּן אָלָה אָכְלָה אֶרֶץ וַֽיֶּאְשְׁמוּ יֹשְׁבֵי בָהּ עַל כֵּן חָרוּ יֹשְׁבֵי אֶרֶץ וְנִשְׁאַר אֱנוֹשׁ מִזְעָֽר


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 6: wenige … übrig geblieben. Dieser heidnische Überrest unterscheidet sich vom Überrest Israels. Wahrscheinlich wird er sich bei der Wiederkunft des Messias Israel zur Unterstützung anschließen.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: