• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 20515/31169: Klagelieder 5,5: Mit dem Joch auf unserm Hals treibt man uns, und wenn wir auch müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.

Part 20514 Part 20516
Author
Bible
Verses
Klagelieder 5,5
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
25005005
Preview
Luther 1984:Mit dem Joch auf unserm Hals treibt man uns, und wenn wir auch müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken, und sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Unsere Verfolger sitzen uns im Nacken-1-; wir werden müde, (aber) man läßt uns keine Ruhe-2-.-a- -1) w: Auf unserem Nacken werden wir verfolgt. 2) aüs. V. 5 mit Textänd: Das Joch (auf) unserem Nacken stößt uns, wir mühen uns ab, man läßt uns keine Ruhe. a) Klagelieder 1,3.
Schlachter 1952:Unsere Verfolger sind uns beständig auf dem Hals; werden wir müde, so gönnt man uns keine Ruhe.
Schlachter 2000 (05.2003):Unsere Verfolger sitzen uns im Nacken; auch wenn wir müde sind, gönnt man uns keine Ruhe.
Zürcher 1931:Auf dem Nacken sitzen uns die Verfolger; wir sind ermattet, man gönnt uns nicht Ruhe. /
Luther 1912:Man treibt uns über Hals; und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
Buber-Rosenzweig 1929:Dicht am Nacken werden wir verfolgt, ermatten wir, wird uns nicht Ruh.
Tur-Sinai 1954:Am Nacken verfolgte man uns / ermattet, ward uns nicht Ruh. /
Luther 1545 (Original):Vnser eigen wasser müssen wir vmb Gelt trincken, vnser Holtz mus man bezalet bringen lassen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Man treibt uns über Hals, und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
NeÜ 2024:Wir haben die Verfolger im Nacken, / wir sind erschöpft, doch Ruhe bekommen wir nicht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):[Dicht] am Nacken(a) werden wir verfolgt. Wir sind ermattet, man lässt uns nicht ruhen.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Auf unserem Nacken
-Parallelstelle(n): Klage 1,3; Klage 4,19
English Standard Version 2001:Our pursuers are at our necks; we are weary; we are given no rest.
King James Version 1611:Our necks [are] under persecution: we labour, [and] have no rest.
Westminster Leningrad Codex:עַל צַוָּארֵנוּ נִרְדָּפְנוּ יָגַעְנוּ לא וְלֹא הֽוּנַח לָֽנוּ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: