Part 20713Part 20715

Bibel - Teil 20714/31169: Hesekiel 10,13: Und die Räder wurden vor meinen Ohren «das Räderwerk» genannt.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
26010013
Preview
Luther 1984:Und die Räder wurden vor meinen Ohren «das Räderwerk» genannt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Was aber die Räder betrifft, so führten sie, wie ich mit eigenen Ohren hörte, den Namen «Wirbelwind»-1-. -1) o: Räderwerk.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Räder, sie wurden vor meinen Ohren «Galgal»-1- genannt. -1) d.h. «Räderwerk»; vgl. V. 2.6.
Schlachter 1952:Und ihre Räder, die Räder nannte er vor meinen Ohren «Wirbelwind».
Schlachter 2000 (05.2003):Und ihre Räder, sie nannte er vor meinen Ohren »Räderwerk«.
Zürcher 1931:Und die Räder an ihnen wurden, wie ich deutlich hörte, «Wirbelwind» genannt.
Luther 1912:Und die Räder wurden genannt »der Wirbel«, daß ich’s hörte.
Buber-Rosenzweig 1929:Den Rädern aber, ihnen wurde in meine Ohren gerufen: Kreisendes!
Tur-Sinai 1954:Die Räder, die waren vor meinen Ohren Rollwerk-1- genannt worden. -1) -+galgal-.++
Luther 1545 (Original):sampt jrem gantzen Leibe, Rücken, Henden vnd Flügeln. Vnd die Reder waren vol Augen, vmb vnd vmb, an allen vier redern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich's hörete.
NeÜ 2021:die vor meinen Ohren Galgal (Das heißt so viel wie wirbelnde Räder oder Wirbelwind.)genannt wurden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Was die Räder betrifft: Sie wurden vor meinen Ohren Wirbel(a) genannt.
-Fussnote(n): (a) o.: Räderwerk; heb. galgal
English Standard Version 2001:As for the wheels, they were called in my hearing the whirling wheels.
King James Version 1611:As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
Westminster Leningrad Codex:לָאוֹפַנִּים לָהֶם קוֹרָא הַגַּלְגַּל בְּאָזְנָֽי


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 9: Räder bei den Cherubim. Dieser ganze Abschnitt ähnelt 1,4-21. Vier Räder an Gottes Wagen sind eng mit den 4 Engeln verbunden (vgl. 1, 15-21), die präzise miteinander koordiniert sind, und zwar jeder von ihnen mit einem anderen Cherub. Alle Räder waren sich so ähnlich, dass es schien, als sei ein Rad gänzlich mit dem anderen verschmolzen (V. 10). So wie sie eine einheitliche Erscheinung abgaben, so verhielten sie sich auch harmonisch und unverzüglich (V. 11). Die Cherubim hatten Leiber wie Menschen und ihre Wagenräder waren voller Augen, die volle Wahrnehmung sowohl der Sünder als auch des ihnen gebührenden Gerichts symbolisierten. Die Farbe Chrysolith ist ein funkelndes Goldgelb.

Files

html (5.7 kB)