• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 21126/31169: Hesekiel 24,2: Du Menschenkind, schreib dir diesen Tag auf, ja, eben diesen Tag; denn der König von Babel hat sich an eben diesem Tage vor Jerusalem gelagert.

Part 21125 Part 21127
Author
Bible
Verses
Hesekiel 24,2
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
26024002
Preview
Luther 1984:Du Menschenkind, schreib dir diesen Tag auf, ja, eben diesen Tag; denn der König von Babel hat sich an eben diesem Tage vor Jerusalem gelagert.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Menschensohn, schreibe dir den Namen-1- des Tages auf, eben dieses heutigen Tages! Gerade am heutigen Tage ist der König von Babylon vor Jerusalem gerückt! -1) = das Datum.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Menschensohn, schreibe dir den Namen des Tages auf, ebendieses Tages! An ebendiesem Tag wirft sich der König von Babel (mit seinem Heer) auf Jerusalem-a-. -a) 2. Könige 25,1; Jeremia 39,1.
Schlachter 1952:Menschensohn, schreibe dir den Namen dieses Tages auf, ja, eben dieses heutigen Tages; denn der König von Babel hat sich an eben diesem Tage auf Jerusalem geworfen!
Schlachter 2000 (05.2003):Menschensohn, schreibe dir den Namen dieses Tages auf, ja, eben dieses heutigen Tages; denn der König von Babel rückt an eben diesem Tag gegen Jerusalem heran!
Zürcher 1931:Menschensohn, schreibe dir das Datum dieses Tages auf, ebendiesen heutigen Tag; der König von Babel hat sich an ebendiesem heutigen Tag auf Jerusalem geworfen.
Luther 1912:Du Menschenkind, schreib diesen Tag an, ja, eben diesen Tag; denn der König zu Babel hat sich eben an diesem Tage wider Jerusalem gelagert.
Buber-Rosenzweig 1929:Menschensohn, schreib dir den Namen des Tags auf, eben dieses Tags, der König von Babel stemmt sich gegen Jerusalem an eben diesem Tag.
Tur-Sinai 1954:,Menschensohn! Schreib dir die Bezeichnung des Tages, eben dieses Tages auf: Da stemmt sich der König von Babel wider Jeruschalaim, an eben diesem Tag.
Luther 1545 (Original):Vnd es geschach das wort des HERRN zu mir, im neunden jar, am zehenden tage, des zehenden monden, vnd sprach,
Luther 1545 (hochdeutsch):Du Menschenkind, schreibe diesen Tag an, ja eben diesen Tag; denn der König zu Babel hat sich eben an diesem Tage wider Jerusalem gerüstet.
NeÜ 2024:Mensch, schreib dir das Datum dieses Tages auf, genau den heutigen Tag! Heute hat der König von Babylon seinen Angriff auf Jerusalem begonnen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Menschensohn, schreibe dir den Namen des Tages auf, ebendieses Tages! An ebendiesem Tag ist der König von Babel gegen Jerusalem herangerückt(a).
-Fussnote(n): (a) o.: hat sich der König von Babel auf Jerusalem gestürzt.
-Parallelstelle(n): Jeremia 39,1; Jeremia 52,4
English Standard Version 2001:Son of man, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
King James Version 1611:Son of man, write thee the name of the day, [even] of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.
Westminster Leningrad Codex:בֶּן אָדָם כתוב כְּתָב לְךָ אֶת שֵׁם הַיּוֹם אֶת עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה סָמַךְ מֶֽלֶךְ בָּבֶל אֶל יְרוּשָׁלִַם בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 1: ebendieses heutigen Tages. Das war der 15. Jan. 588 v.Chr. (ausgehend von 597 n.Chr. in 1,2). Die Babylonier begannen die 18-monatige Belagerung Jerusalems (Jeremia 39,1.2; 52, 4-12).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: